본문으로 바로가기 주메뉴 바로가기

대한민국 태극기이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.

공식 누리집 주소 확인하기

go.kr 주소를 사용하는 누리집은 대한민국 정부기관이 관리하는 누리집입니다.
이 밖에 or.kr 또는 .kr등 다른 도메인 주소를 사용하고 있다면 아래 URL에서 도메인 주소를 확인해 보세요.
운영중인 공식 누리집보기

한국문학 비평 아카이브

  • 계간 문학동네 | 2024년 봄호(제118호)

붉은 언어로부터 무한히 탄생하는 세계 — 이주혜론

김다솔 문학평론

2023 조선일보 신춘문예 평론 부문 당선

1. 소우주를 감각하는 일

 

이주혜의 소설 속 여성들은 세심히 듣는 이들이다. 그들은 시와 일기를 낭독하기 위해 부지런히 모이고, 각자의 사연들을 촘촘히 엮어 긴 밤을 함께 건너간다. 또한 나무가 익어가는 소리”(「그 고양이의 이름은 길다」, 129)를 들으며 무언가가 변화하는 순간을 마주하는가 하면, “소우주 같은 도토리 한 알이 땅에 닿는 순간”(「누의 자리」, 13)마저도 귀중히 담아낸다. 그렇기에 그들은 누구보다 간절히듣는 이들이기도 하다. “번역도 소설 쓰기도 세계를 읽는행위에서 출발”2)한다면, 둘을 오가며 형성되는 그의 쓰기는 세계를 이루는 타인들의 이야기를 듣는 일에서 비롯될 것이다. 그러므로 이주혜는 쓰기 위해 이해하고, 이해하기 위해 듣는다.

그런데 본디 잘 이해하려는 욕망의 배후에는 역설적이게도 필연적인 불가해의 영역이 달라붙어 있다. 읽고, 듣고, 옮기는 자의 관점이 실재를 투과하는 매개로 작용할 때 원본의 일부를 유실하는 일종의 시차가 생겨나기 마련이다. 예술이 재현 불가능성을 본질로 삼고 있으며, 번역은 결핍과 폭력을 수반할 수밖에 없다는 익숙한 고찰은 이러한 사정에서 비롯한다.

그러나 의미의 결여는 잠재성으로서의 의미의 과잉을 배면에 지니고 있기도 하다. 프랑스어에서 ‘sens’라는 동일한 단어는 단일성에 종속될 때 의미’(단수)라는 뜻을 가지지만 복수형으로 풀려날 때는 감각들’(복수)이 된다. 이처럼 번역과 해석에서의 감각으로의 전환은 언어를 이성적 합의에 기반한 개념을 향해서가 아니라 무수한 감각과 관계하는 다양성의 경험으로 끌고 간다.3) 존재를 특정 의미에 한정할 수 없음이 판명되는 순간, 문학과 번역은 친숙한 것을 낯설게 만들고 가까운 것을 멀어지게 하면서 의미를 이해와 지시관계라는 유한성으로부터 초월적 차원의 무한성으로 열어 놓는다.4) 이러한 탈착근(脫着根) 운동”5)이야말로 번역과 문학이 만나는 공통지대라는 사실을 기억해 둘 필요가 있다.

이주혜의 소설은 이러한 운동성을 보유한 채 끊임없이 진동하고 있다. 그가 도토리 한 알까지도 진귀하게 여길 수 있는 이유는 마주하는 대상 각각을 내밀한 다면성을 지닌 소우주로 감각하기 때문이다. 이런 세계에서 단일한 상상은 더 이상 유효하지 않다. 그곳에서 언어는 더 멀리까지 나아가 계속해서 형태를 바꿀 것이고, 모두의 이야기는 끊임없이 이어질 것이. 이로써 별다른 생동감으로 육박해 오는 존재를 있는 그대로 느끼는 일은 하나의 우주를 면밀히 살펴보는 실천이 된다. 이 섬세함 덕분에 땅에 떨어진 소우주는 무의미하게 흩어지지 않고 씨앗이 되어 심긴다. 그렇다면 이제 미지의 무언가가 발아하며 생겨나는 떨림을 들을 차례다. 따라서 이 글은 이주혜의 소설 전반에 뿌리내리고 있는 지극한 경청의 이유를 살피고, 함께 귀 기울이려는 노력으로 쓰인다.

 

2. 근태 불량의 혐의와 질문하는 여성들

 

이주혜 소설의 엄마 된 여성들은 대체로 일하는 이들이다. 이 여성들은 임금노동과 가사노동 그리고 돌봄노동 등 사회로부터 할당받은 복합적인 직무로 인한 과로에 시달리면서도, 이른바 근태가 불량하다는 혐의에 쉽게 휩싸인다. 「골목의 근태는 가정과 직장이라는 공적·사적 영역 모두에서 최고의 성과를 강요당한다. 이때 무엇보다도 여성과 남성에게 근태의 하중이 다르게 실린다는 사실이 중요하다. 자신을 유명한 삼성맨으로 소개한 술집 사장에게 근태와 관련한 경험은 맨날 술 처먹다 근태가 나빠서 잘”(79)려 호프집을 차리게 된 계기로 남아 있지만, ‘에게 그것은 쉽게 입에 올릴 수 없을 만큼 막중한 무게로 삶을 옭아매는 무언가다. 이렇듯 를 포함한 여성들이 사회에서 갖춰야 할 근태란 부단히 노력해도 늘 부정적인 평가를 받을 수밖에 없는 불합리한 규율의 산물이다.

그런 의미에서 악착같이”(94) 워킹맘 생활을 이어 나가던 중 2년간의 해외 파견 근무를 끝내고 돌아온 에게 완전히 다른 존재”(93)로 변해버린 아이가 씨발년아. 버리고 갈 때는 언제고 이제 와서 엄마 노릇이야.”(94-95)라는 폭언을 퍼붓고, 다른 여자와 사랑에 빠진 남편이 이혼을 요구하는 상황은 최종적인 평가표와도 같다. “엄마 노릇에 미달한 씨발년”. 그러면서도 분노나 억울함보다는 저를 버리고 갔다는 말”(95)에 대한 죄책감을 더 크게 느낄 수밖에 없는 위치야말로 가 도달하고야 만 곳이다.

젊은 술집 직원인 엘리사벳를 어두운 골목길 한가운데서 빛나는 제비 뜨개방으로 인도한다. “‘가성비가 좋다”(90)는 이유로 삼십대 의사 부부의 아이들을 돌보는 일을 했던 외국인 여성 엘리사벳, “제 자식 버린 년”(99)으로 자신을 지칭하는 주인과 주인의 어머니가 모인 이 뜨개방에서 여성들이 함께 팥죽을 나눠 먹으며 동지 밤을 나는 이야기는 삶을 살 만하게 만드는 온기를 보여준다. 그러면서도 소설은 외국인 여성 내니(nanny)’로 일했던 엘리사벳과 의 묘한 친밀감과 함께, 친정어머니와 시어머니가 를 대리해 수행한 돌봄 노동을 “‘시세보다 넉넉히 계산”(94)한 비용과 맞바꾼 덕분에 의 직업적 성취가 가능할 수 있었다는 사실 역시 놓치지 않고 그려낸다. 공적 영역에 진출해서도 양방향에서 착취당하는 여성들의 처지와 돌봄의 임금 노동화로 인한 여성 계급 간 책임의 불균등한 전가, 여전히 가정 내에 한정해서 다루어지는 돌봄 노동의 사적이고 낮은 위상 등을 짚는 작가의 시선은 예리하고 서늘하다.

이렇듯 여성은 가정의 수호와 건강한 개인을 양육할 의무를 부여받을 뿐만 아니라 사회 전반의 재난과 병폐까지도 책임져야 하는 존재로 여겨진다. 이에 따라 아버지의 경우와 달리 어머니의 성과는 아이와 가정을 방치한 자격 미달의 증표가 된다. 그런데 모성에 모든 책임을 떠넘기고 어머니를 대속의 희생양으로 삼으면서 사회는 무엇을 은폐하고 있는 것일까. 여성들이 모든 불행의 원인으로 지목되는 이 현상 앞에서, 재클린 로즈의 고찰을 상기할 필요가 있다. “어머니에게 초점을 맞추는 것은 특히 파괴적인 형태의 사회 비판을 효과적으로 막을 수 있다는 점에서 주의를 다른 곳으로 돌리기 위한 확실한 전술”6)이라는 것. 즉 어머니를 숭배하는 동시에 혐오의 대상으로 삼아 세계의 부당한 면을 감추는 방식이야말로 질서가 스스로를 유지하는 방법이다. 그러니 이런 질문이 뒤따를 수밖에 없다. 애초에 가능할 리 없는 완벽한 근태를 요구당하며 내몰린 여성들의 만남이 털실처럼 포근한 위로만으로 기억될 수 있을까? 애석하게도 그렇지 않다. 오히려 완벽함에 대한 기대와 강박은 돌보는 대상에 대한 분노 혹은 다른 여성들에 대한 책임 전가로 미끄러지기 쉽다.

특히 임금노동을 하지 않는 주부들에게 엄마의 자격을 묻는 근태 조사는 더욱 가혹하게 치러지기도 한다. 「우리가 파주에 가면 꼭 날이 흐리지는 아이를 기르는 여성들이 서로를 우리라고 느꼈던 날들과 더불어 코로나 팬데믹을 계기로 그것이 얼마나 연약하고 불안정한 관계로 드러나는지를 적나라하게 보여준다. 소설은 당시의 격리 상황을 엄마 된 여성들이 지닌 고립의 기억과 겹쳐 낱낱이 펼쳐 놓는다. ‘’(지원)미예그리고 수라 언니는 비슷한 또래의 아이들을 기르는 주부들로 십 년 넘게 절친한 사이를 유지하고 있었다. 그러나 부친상을 당한 미예를 위로하기 위해 만난 마지막 모임에서 수라 언니의 남편으로부터 전파된 전염병은 이들을 갈라놓는다.

그런데 소설은 이 불화에 바이러스보다 더 근본적인 이유가 있음을 밝혀낸다. 밀접 접촉자가 된 는 소설의 서두부터 말미까지 격리의 밤과 함께 찾아온 고립감을 주의 깊게 되짚어 본다. 처음 겪는 특수한 상황에서 는 묘한 기시감”(103)을 느낀다. “무슨 일이 생겨도 나를 구하러 달려올 사람이 아무도 없다는 고립감”(같은 쪽)이 익숙하게 느껴지는 순간 몰아닥친 기억들은, 모성을 지배하고 관리하기 위해 포함하는 한편으로 혐오하고 단절시키는 현실을 되새기게 만든다. “십육년 전 가을, 산부인과 회복실에서 보낸 어떤 고립의 밤”(104)에 오직 통증과 공포만이 지배하는 시간을 홀로 견딘 아이를 낳은 여자가 아니라 그저 공포에 집어삼켜진 조난자”(106)로 자신을 기억한다. 모성의 신화를 배반하는 이 격리의 경험은 한밤중에 깨어나 칭얼거리는 아이의 입에 정확히 젖병을 물리는 일 말고 내 손이 할 수 있는 다른 일들의 가능성”(107)에 두려움을 느꼈을 때, 남루한 행색으로 자유롭게 내달리는 아이를 돌보면서 왜 저러고 사냐?”(108)라는 말을 들은 순간, 맨발로 선 베란다에서 높이와 충격을 가늠”(109)해보던 날처럼, 평온해 보이는 일상 뒷면에 언제나 자리하고 있었다.

어디 한번 증명해보라고 요구하는 사람은 없었음에도 한결같이 증명의 압박”(115)을 느끼는 엄마 된 여성들의 고립은 모성의 제도화가 질서를 매끄럽게 유지하는 장치로 작동하고 있다는 사실을 여실히 보여준다. 수라 언니를 향한 미예의 격앙된 몰이해의 태도 역시 아버지 장례 치른 지 얼마나 됐다고 어디서 정신없이 처놀다가 중간고사 앞둔 아들한테 바이러스나 옮기는 형편없는 엄마”(120)로 질책받는 데 대한 두려움과 불안에서 비롯된 것이다.

 

무엇이 자꾸 우리를 겁쟁이로 만들까? 우릴 자꾸 고립시키고, 왜 저러고 사나 싶게 만들고, 경멸하기 좋은 얼굴로 변모시키고, 끊임없는 자기증명의 압박을 가하는 이 병의 이름은 무엇일까? 우리는 언제부터 재난의 한복판에서 천근만근이 되어버린 아이를 업고 달리는 (그러나 달리지 못하는) 꿈을 반복해서 꾸는 걸까? 이 바이러스의 진짜 이름은 무엇일까?”(120~121)

 

우리는 연결의 시대에도 언제나 여성들을 외따로이 존재하도록 만드는 이 병의 이름이 제도화된 모성과 고정된 여성성의 강요라는 걸 알고 있다. 그렇다면 이들에게는 심문과 처벌 그리고 불화만이 마련되어 있는 걸까. 낙담하게 되는 그 순간 이주혜는 자기증명의 압박을 가하는 이 병의 이름”, “이 바이러스의 진짜 이름을 묻고 또 묻는 여성들의 목소리를 더 읽어낸. “하지만 그들은 또한 이유를 알고 싶어 한다”7)는 것을 잊지 않는다. 안간힘을 다해 질문하게 만드는 이 힘은 고립의 기억과 함께 찾아온 다른 가능성들에서 배태된 것이다. 사건처럼 찾아온 기억들에는 불가능해 보이는 우리에 대한 회의뿐만 아니라 그런 시간을 통과해 우리는 지금의 우리가 되었다”(109)는 공유된 경험과 우리가 우리라서, 우리 곁에 서로가 있어서, 아찔하게 좋은 시절”(117)에 대한 회상도 들어 있다. 그러니 우리는 함께 이 병을 앓을 것이다”(122)라는 의 선언은 이글거리는 불화의 한복판에서도 반목하게 만드는 폭력을 직시하고, 함께 앓고 견디고 버티며 살아나가겠다는 의지를 보여준다.

계속된 질문을 통해 다른 세계를 상상하는 또 다른 여성이 아무도 없는 집에도 등장한다. ‘는 분쟁 지역에서 봉사활동을 하며 지내는 산부인과 의사다. 규의 남편이자 해부학 교수인 해부학은 라고 물어보는 학문이 아니”(53)“‘어떻게생겨먹었는지 이해”(54)하는 학문이기에 왜냐고 묻지 마라. 그냥 받아들여라.”(같은 쪽)라는 말을 착실히 따르는 사람이라면, 규는 해부용 시체 앞에서도 가장 질문이 많은 학생”(52)이었다. 그리고 둘은 아들 이 열여섯 살에 자살한 아픔을 공유하고 있다.

아들의 죽음 앞에서 규는 언제나 자격 미달의 엄마라는 평가에 내던져진다. 규가 사는 빈축들은 전부 그녀가 불량하다 못해 실패한 엄마라는 평가로부터 온다. 녕은 제 머리를 스스로 박살 낸 건 원인데, 미칠 듯이 규가 미웠”(56)기에 네가 그러고도 엄마냐?”(42)라는 비난을 서슴지 않고, “제 자식 잡아먹은 년이, 무슨 염치로 남의 자식을 살리겠다고”(47)라는 악담은 규조차도 자신을 비난하게 만든다. “자격은 규를 가장 고통스럽게 하는 단어였다.”(43)

그러나 중요히 되짚어봐야 할 사실은 원의 죽음 앞에서도 , 그랬대?”(57)라고 힘겹게 물었던 규가 늘 질문하는 방식으로 자기 몫의 사랑을 실천해왔다는 것이다. 규는 죽음이 빗발치는 곳에서 엄마가 되려는 타국의 여성들에게 아무렇게나 낳고 죽이고 싶지 않으면”(58) 무구함이라는 무지에서 벗어나라고 소리치고, “어디서부터 잘못되었을까?”라고 중얼거리며 원의 고통의 기원”(58)을 더듬는다. 그리고 거기에는 대책 없는 낭만주의자”(59)였던 녕과 달리 임신과 출산의 두려움 앞에서 속절없이 무너져 내리던 규의 현실이 함께 있다. 임신을 확인하자마자 느꼈던 공포, 피임 실패와 낙태 중 산부인과 의사에게 덜 쪽팔리는 선택의 결과물”(55)로 태어난 아이를 외면하게 된 이유들, 한밤중에 남몰래 원을 찾아가 빈 젖을 물리면서도 아이가 낯설고 예쁘지 않아서 푸슬푸슬 부서져 내리던 그날 밤의 마음”(60) 같은 것들은 누구도 알지 못하게 삭제된 고통의 기원들이다.

규는 원의 죽음 이후 어디에 눈길을 주어도 익명의 고통, 몰개성의 고통이 낭자”(44)한 분쟁 지역에 남아 타인의 고통을 감각하고, 그저 감내하라고 윽박지르는 질서에 역으로 질문을 던지면서 살아간다. 탄생과 동시에 어머니에게서 산소를 공급받던 구멍이 막히며 심장에 남는 흔적인 타원 오목몸이 간직한 먼 과거의 기억. 폐기의 흉터”(51), 인간이 연결되어 있으면서도 그 자체로 하나의 세계라는 사실을 일깨워 준다. 누구도 보편성의 이름 아래 자신의 삶을 삭제당해선 안 된다. 따라서 실패한 엄마, 불행한 아이라는 도식을 파하고 원과 새로운 방식으로 연결되기 위해 규는 하나이자 둥근 우주”(65)인 원의 이름을 자신의 이름으로 사용하고, 고통의 원인들을 파헤치며 각각의 우주들을 자기만의 방식으로 지켜낸다. 원의 탯줄을 끊은 손으로 시체를 직접 봉합하며 시작과 끝, “원의 알파와 오메가”(56)를 이미 마무리 지은 녕과 달리, 규는 원을 또 하나의 우주가 생겨”(65)나는 다채로운 순환으로 계속해서 불러들인다.

그러니 질문하는 이 여성들의 목소리는 비단 어머니가 된 이들의 해방에만 공헌하는 데 그
치는 것일 수 없다. 욕망을 누설하지 못하도록 입을 틀어막고 미래를 단일한 모양으로 주조하는 억압은 뭇 여성의 삶 전반에 음습하게 퍼져 있다. 그 영향력 아래에서 그들은 추문과 혐의에 시달려 서로 미워하거나, 자식과 불화하고, 어머니가 되지 않기 위해 호명에 불응하면서도 자기검열을 저버리지 못해 죄책감 속에 살아간다. 따라서 더 많은 이들이 증명의 요구를 향해 도리어 그것이 우리를 감싼 세계로서 충분한 자격을 가지는지를 역으로 질문할 때, 삶은 다른 숨을 토해낼 수 있을 것이다. 그리고 이는 여성을 포함해 고통받는 모든 이들의 숨통을 터주는 일이기도 하다. 모성의 형상을 뒤틀고 죄책감과 헌신에 국한되지 않는 넓은 영역들로 애정의 위력을 개방하는 이 사랑이 더 멀리 퍼져나갈 수 있도록, 이주혜는 그 생경함 앞에서 결코 움츠러드는 법이 없다.

 

3. 속죄하지 않는 가부장의 망령과 애착의 궤도 변경

 

 사라 아메드는 신자유주의의 핵심으로 개인 책임주의를 거론하며, 이를 매끄럽게 직조하는 통치술로 감정 정치의 시행을 주장한다. 정신분석학과 마르크스 경제학을 경유하는 아메드에 의하면, 어떤 대상이 본래 특정한 속성을 지닌 것처럼 물질화되는 과정은 정동적 가치가 사회의 합의를 얻어 굳어지며 사람들에게 내재화되는 경로를 따른다. 감정을 느낀다는 건 대상으로부터 어떤 느낌을 받는 일인 동시에 대상이 그런 감정을 촉발하는 원인이라고 여기는 해석을 함께 수행하는 일이다. 주체는 대상으로부터 마땅히 어떤 감정을 느끼도록 유도됨에 따라 특정한 방향으로 정동을 강화하고 투자한다. 이때 눈여겨보아야 할 것은 우리가 특정 대상에 대한 인식론적 해석을 거쳐 감정을 형성했을 때조차도 그것을 역으로 대상의 속성으로 만들어버린다는 점이다. , 감정 정치를 통해 구축되는 정치경제적 구조의 내부에서는 사실상 감정이 아니라 특정 인상을 지닌 대상이 순환한다.

이 과정이 반복되면서 어떤 감정은 권력의 일종이 되고, 해당 감정을 촉발하는 대상은 일방적으로 재단된다. 인종차별과 젠더차별이 인식론적인 대응에 앞서 직관적인 혐오와 불쾌의 반응과 맞닿아 있는 것은 바로 이 때문이다. 이처럼 감정은 문화정치의 일환으로 기능하면서 주류와 비주류를 가르고 차별을 정당화하는 질서를 생성하는 기제로 작동한다.8) 그러니 사회로부터 무언가에 마땅히 애착을 쏟아야 한다는 말을 들을 때, 그것을 행복의 대상으로 삼아 정동을 투자하는 일은 주류의 해석으로부터 소외되지 않으려는 일종의 생존 전략이 아닐 수 없다.9) 감정의 배후에는 특정한 해석이 반복·축적된 기억의 역사가 존재하는 것이다.

이주혜의 소설에서 거시적인 정치적 사건들과 개인의 일생사를 겹쳐 놓는 방식을 자주 목격할 수 있는 이유가 바로 여기에 있다. 소설 속 인물들의 고통에는 거듭된 감정 정치의 수행 아래 역사적이고 복합적으로 물화(物化)되어 온 배경이 존재한다. 그중에서도 유독 두드러지는 사건이 바로 독재자의 죽음이다. 그리고 이들에게는 어떤 공통점이 있다. 그들은 절대로 속죄하거나 사과하지 않는다. 상처에 무감할 수 있는 위치야말로 그들이 거머쥔 특권의 산물이기 때문이다. 이 속죄하지 않는 독재자들의 망령은 끈질기게 남아 세계를 배회한다.

자두는 에이드리언 리치 산문집의 역자 후기를 겸하여 쓰였다는 점 외에도 김일성의 사망으로 서두를 여는 자못 색다른 형식을 취한다. 1994년의 여름날 독재자의 사망 소식을 전해 듣던 ’(은아)에게 그날의 기억은 순전히 기쁘거나 후련한 것 같지는 않”(24)아 보이던 
버스 기사 아저씨의 모습과 낯선 여자의 반응을 보며 몸을 떨던 순간으로 남아 있다. 이후 는 담도암에 걸린 시아버지를 남편 세진과 함께 간병하는 한 달여의 시간 동안 소문자 가부장제”10)가 더욱 은근하고 교묘한 방식으로 세계 내부에 남아 있다는 사실을 목격한다. 대문자 가부장인 독재자의 죽음 이후로도 예속적인 동조에 의해 유지되는 규율은 어설프고 유치한 촌극”(93)처럼 아슬아슬하게 맥을 이어간다.

로맨스 그레이의 현신, 신사 중의 신사, 며느리도 딸처럼 대하는 한없이 다정한 사람”(95)이었던 시아버지의 섬망 증세를 통해 그가 사실 박사님과 결혼하면서 열쇠 세 개를 해왔나? 애를 낳았나? 저 애 때문에 우리 집 귀한 손이 끊겼다.”(100)라는 본심을 품고 있었다는 걸 알게 된다. 이렇듯 가부장만이 일방적인 시혜와 호의를 베풀 수 있는 위치를 점하는 위계 구조에 따라 여성은 죄도 없이 용서받는 기분에 더해 죄도 없이 가혹한 형벌”(101)을 받아야 하는 배역에 강제된다. 단란한 가정의 일원으로 오늘이 어제보다 더 행복한 나날”(31)을 보내고 있다고 의심치 않았던 의 평화는 그렇게 처참하게 무너져 내린다.

자두가 보여주는, “한통속”(104)인 가부장적 혈연가족으로부터 배척받는 외부인인 간병인 영옥씨의 여성 연대의 가능성은 질병과 돌봄에 대한 관심이 요청되는 작금의 현실 속에서 주목받은 바 있다. 그런데 영옥씨와 가 서로를 폭력에서 구해낸 뒤 어떤 말도 나누지 않았지만 모든 것을 말해버린 기분”(106)을 느낀 순간과 그에 이어지는 의 안부 묻기의 의미를 논하기에 앞서 다시 살펴야 할 분열적인 지점들이 있다.

“‘우리란 과연 누구부터 누구까지를 포함하는 것일까”(117)를 곱씹으면서도 는 계속해서 많은 것을 용서하고 이해하려 애쓴다. 그런데 이런 의 노력이 응당 느껴 마땅한 감정들을 내리누르는 방식으로 이루어진다는 점에 주목해보자. 원망이 치밀 때마다 이제 제가 용서할 차례”(115)라는 말을 주문”(115)처럼 되뇌던 에게서 남성 중심 사회의 문법을 지나치게 성실히 답습한 여성의 분열증적인 면모를 읽어내는 일은 과한 억측인 걸까. “용서를 받았고 용서를 했지만 사실 용서로 위장”(118)했을 뿐이라는 사실을 깨닫고도 끝내 아버님, 잘 가요. 다정했던 기억만 간직할게요.”(120)라며 이중의 짐을 감내하려는 의 이 절제와 순치는 무엇에서 기인하는가.

그 원인을 찾기 위해, 두 사람의 이야기를 가부장제의 작동이 얼마나 구성적이고 담론적이며 허구적인 것인지를 제시하는 은아-영옥의 경계 허물기의 서사”11)로 보거나, “혈연가족주의의 폭력을 겪은 이들이 나눈 공감인 동시에 연약한 생명 존재로서의 인간을 마주한 과정에서 얻게 된 유대”12)로서 돌봄에 대한 상상력의 확장으로 여기는 해석에는 보다 신중히 도달해야 할 듯하다. 바깥에 선 여성 인물들에게 경계는 그것이 허구라는 사실이 발각된 이후에도 진정한 애도조차 가로막는 더 큰 위력으로 되돌아오고, 용서에 번번이 미달하고 마는 의 모습은 여전히 돌보는 자의 개인성과 구체적 맥락이 쉽게 지워지는 상황 속에서 돌봄을 공적 윤리로 손쉽게 확장하는 일을 재고하게 만들기 때문이다.13)

그렇다면 이제 여성들로 하여금 규율과 질서를 당연히 감내하게 하는 감정의 순환이 무엇을 하는가를 문제 삼는 건 어떨까. 사회의 총력을 일원화하는 독재 체제처럼, 짓지도 않은 죄
를 용서하는 시혜를 베풀고 은근한 질책으로 내면화된 죄책감을 불러일으켜 배제의 방식으로만 여성을 포함하는 시아버지의 행동은 특정 대상에 정해진 감정을 투자하도록 종용하는 정치의 실행과 긴밀하게 호응한다. 그리고 이 작동의 과정을 소상히 꿰뚫는 자만이 정해진 경로를 변형할 수 있을 것이다.

시아버지가 섬망 증세 속에서 그토록 탐냈던 검붉은 자두는 아내의 재생산 능력을 전용하여 얻은 하나뿐인 태양. 유일신”(132)인 세준과 동일시된다. 이렇게 자두=태양(sun)=아들(son)의 구조가 성립될 때, “시아버지의 유일신을 탐한 배덕한 자”(같은 쪽)와 같은 여성들은 소설의 원제목처럼 부정한 자두 도둑’14)에 불과하다. 따라서 와 영옥씨가 공유한 찰나의 순간은 부당한 책임을 진 여성들의 만남과 이해로 한정하기보다, 허락되지 않은 감정을 향한 갈망과 그에 대한 목격으로 확장해서 볼 때 더욱 풍부해지는 면이 있다. 그렇다면 이혼 후 홀로 떠난 여행에서 가 말 없이도 모든 것을 이해받는 기분을 공유한 영옥씨에게 아침에 잘 일어나고 있나요?”(133)라고 적은 엽서를 보내는 것은, 영옥씨가 단 한 번 불쑥 내비친 날것의 감정”(71)을 목격한 데 대한 위로와 안부로 애착의 방향성을 재조정하는 순간으로 생각해볼 수 있다. ‘사모님여사님이라는 터무니없는 호칭을 주고받”(59)는 역할극에 동참하기를 거부하고 고유한 감정과 욕망을 추구하는 길로 향하는 것이다.

 차별적 질서에 애착하면서 분열하는 여성들은 이주혜의 소설에서 종종 마주칠 수 있다. 「오늘의 할 일에는 가부장적인 시간과 세계를 완성”(10)하기 위해 딸들에게 사계절의 이름을 붙여준 아버지의 못다 이룬 꿈”(11)에 사로잡힌 한편으로, 혼외자를 낳고도 무책임하게 회피한 아버지를 어떻게든 사랑하기 위해 남동생 겨울을 대리적 부친 살해15)의 희생양으로 박해한 세 자매가 등장한다. 그러나 자매가 삶 속에서 타인에게 폭력을 가하거나 누군가를 외면할 때마다, 겨울은 상대의 얼굴을 하고 되돌아온다. 그 앞에서 무너지는 자매의 모습은, 속죄하지 않는 질서에 폭력의 책임을 묻지 못할 때 그것이 더 약한 존재들에게 부당하게 전가될 수밖에 없다는 깨달음과 공명한다.

이처럼 질서 가까이에서 그것이 약속하는 미래만을 추구할 때 누군가의 삶은 스러지고 만다는 사실을 이주혜는 잊지 않는다. 1990년대 초반 운동권의 후일담에 가까운 물속을 걷는 사람들은 이처럼 이상적인 연대가 불가능하게 만드는 애착의 양가성을 깊게 되새기는 히읗의 이야기다. ‘가 오래 앓고 있는 절박성 요실금은 애써 눈감으려 해도 새어나가는 연대의 결절 지점을 보여주는 역사성을 갖고 있다. ‘는 대학교 일학년 때 농활대와 마을 청소년들의 불화 속에서 여학생에 대한 윤간 협박이 벌어지면서 오직 타의에 의해 누군가의 사냥감이자 누군가의 수호 대상”(183)이 되는 경험을 하게 된다. 운동권 내부의 젠더 위계를 뚜렷하게 경험한 그때 는 급작스러운 요의와 맞닥뜨리고, 이는 이후에도 기대했던 환대가 사라”(186)질 때마다 되돌아오는 감각이 된다. 주목해야 할 것은 배제 없는 연대의 허상을 고발하는 실금 행위가 남성중심적 구조를 향한 여성 연대 내부의 ()의식적 애착 역시도 함께 보여준다는 점이다. 히읗은 성관계를 한 적이 없는 몸에 대한 자신의 기이한 자부심”(183)을 목격하고, 진압대로부터 간신히 도망친 그날 밤절친한 니은에게 기대했던 환대가 남자 선배의 운동화 앞에서 흩어져버리고 만 순간을 외면하지 않는다. 그래서 언제나 미친년이고 재수 없는 년이고 씨팔년으로 불리면서도 처녀인 게 부끄럽고 처녀가 아닌 게 수치스러웠던 미숙한 계집들”(189)로 살 수밖에 없었던 날들을 고백하는 히읗의 발화는 진솔하고 묵직하다.

그럼에도 불구하고 이 불가능성 앞에서 포기하거나 외면하지 않게 만드는 동력은 살아남았다는 안도감 뒤에 그리 멀지 않은 곳에서 또 한 사람이 목숨을 잃었다”(189)는 자각이다. 규범을 향했던 애착의 궤도를 사라진 이에게로 조정하고 새로운 이야기를 추동하려는 변형은 그래서 또다른 시작이 된다. 그렇기에 독재자의 죽음에 혼란스러워하며 떨던 소녀가 근작 계절은 짧고 기억은 영영에 이르러 씨발새끼가 사과도 않고 죽어버렸어”(9)라고 분노를 표명하는 중년의 여성이 되는 과정은 눈여겨볼 만하다. 다른 여성을 스토킹하고 폭력을 행사해 고발당한 남편 석구와 이혼하고 딸 해준과 불화를 겪는 는 일기 쓰기 모임에서 내가 기록한 나와. 내가 기록 속에 가두어놓은 나와. 여전히 과거의 기억 속에서 헤매는 나와”(23) 헤어지기 위해 허구적 소설과 사실인 일기 사이의 어떤 글을 쓴다.

는 왜 자신과 헤어져야만 할까. 1980년대부터 현재에 이르기까지의 정치적 상황들을 함께 서술하는 소설에서 어쩐지 넘어지지 않고 걸어가는 사람처럼 생”(33)시옷을 분신으로 삼아 이어가는 의 글쓰기는 누구도 듣지 못한 개인의 일생과 역사에 대한 애정을 보여준다. 말하자면 결별해야 할 자신은 더 큰 가치를 위해 경직되어야만 했던 나이며, 이로부터 자유로워지기 위한 글쓰기는 누군가의 면면에 세심히 공들이는 작업이다. 보편의 폭력이 대의라는 진실로 둔갑하여 개인의 말소를 불문율로 여기는 현실 속에서, ‘나라를 걱정하며 모인 이 안에서 왜 나만 개인적인 일로 상처받고 분노하는지, 왜 저들은 내가 아닌 투표만 궁금해하는지”(120)를 의문시하고, 과거에는 곧잘 내뱉었던 개인적인 것이 곧 정치적인 것이니까요.”(12)라는 페미니즘의 구호 앞에서도 종종 망설인다. 변혁을 위해 다시금 개인의 피해와 고통의 역사성을 보편적인 피해로 납작하게 만드는 순간, 거부하려던 질서와 꼭 닮은 폭력을 반복할 수 있음을 알기 때문이다.

그래서 의 일기 쓰기는 합의된 사실관계에 얽매이기보다 기억과 결합한 감정이 중요하게 작용”(256)하는 방식을 따라가며 기억의 주체를 다분화하고 삶의 가능성을 제약 없이 열어 놓는 복수의 자서전”(340)으로 완성된다. 괄목할 만한 지점은 이러한 의 쓰기가 스스로의 이야기에만 머무르지 않고 타인의 다면성을 서술하는 일로도 이어진다는 것이다. 힘겨웠던 어린 시절을 함께 의지하며 지나온 윤수의 자살 앞에서, ‘는 소외된 이의 비참한 죽음으로만 기억되기에는 어이없게 입체적인 새끼”(336)인 그의 면모들을 흘려보내지 않기 위해 동생 수호와 함께 윤수에 대한 서로의 기억을 주고받는다. 소원을 빈 어금니가 시궁창에 빠지자 불길한 어금니에 어딘가 괜찮아 보이는 운명을 점지해주고 싶어서자신만의 어금니 신화를 새롭게 꾸며냈던 윤수의 안간힘”(334)을 되새긴다. 모든 것을 정해진 방향으로 투자하라는 강요에 대해 나는 거부한다. 투자를, 안녕을, 미래를.”(143)이라고 외쳤던 미래 없음미래 기억의 질을 최대로 높이는 방식”(131)인 이 쓰기를 통해 욕망을 충실하게 실행하는 적극적인 미래 바꿈으로 나아간다. 강제되었던 삶의 경로를 자신과 타인의 무궁한 가능성으로 전환하는 이 움직임이 지금 새로운 길을 내고 있다.

 

4. 붉은 언어로 쓴 사랑의 이름

 

 상처 입은 자들과 함께 살아가면서도 모두의 슬픔을 하나로 전유하지 않는 이주혜식의 세심한 듣기와 쓰기는 어떤 새로운 정치적 정언명령도 만들어내지 않는 방향으로 각본의 변화”16)를 모색한다. 고통의 원인에 대해 질문하고 분노하는 일은 정치하게 퍼져 있는 기존의 정상성과 규준을 책문하고 세계를 새롭게 해석하는 재창조를 담고 있기 때문이다. 상대에게 끈끈하게 달라붙는 이 과정은 타자를 자신의 내부로 집어삼키는 것을 경계하고 상대의 흔적이 고스란히 살아 있게 만든다. 희망은 규범으로부터 완전히 자유로운 삶이라는 유토피아적 허구로부터가 아니라, 규범을 겪어내면서 형성하는 또다른 생의 여지에서 발생한다. 이를 위해 이주혜는 경계 내부에 뛰어들어 발 디딜 곳 없는 자들을 위한 자리를 내고 간절한 목소리로 잊힌 자들을 부른다.

이 염원이 고요한 세계의 한복판에 누의 자리를 내어놓았으리라. 소설은 내 자리는 어딘가요?”(16)를 버릇처럼 묻던 연인에게 누의 자리라는 독특한 영역을 선사하려는 의 행적을 그린다. ‘는 생전에는 왕에게 괄시당하고 죽어서는 일방적인 상찬과 함께 미래의 왕을 위해 한쪽이 비어 있는 무덤에 묻혀야만 했던 안타까운 사연을 지닌 왕비의 곁에 의 유해를 말 그대로 박아 넣”(12)으려 분투한다. 이 기이한 행동은 어디에도 소속될 수 없어 방황하면서도 언제나 한 존재의 무게와 가치를 보호하고자 했던 의 일생을 의미화하려는 의 애도의 방식이다. 성추행 피해자이자 부당한 가사와 양육 노동의 짐을 져온 내밀한 사정은 전연 고려되지 않은 채 대학 강사 출신 박사, 그리고 이혼()한 여자라는 너의 배경”(17)으로 인해 남에게 기생하는 빨판”(18)이라 불리며 폄하된다. 또한 유일하게 의 많은 부분을 이해한 연인이었지만 가족이 아니라서 의견을 말할 수 없고 너의 마지막을 실은 배에 올라타지도 못한 나”(21) 역시 와 별반 다르지 않게 온전히 속한 곳 없는 여성이다.

가 들려준 왕비의 무덤 이야기와 맞물린 의 사랑 이야기는 오래전부터 당연시되어 온 여성들의 자리 없음에 퀴어의 사랑을 향한 차별이 더해진 이중의 자리 없음이라는 현실의 부조리를 극명하게 보여준다. 이러한 삶 속에서 의 오랜 연구 주제이자 의 관계를 재정의한 누의 자리는 몫 없는 이들의 자리를 스스로 분명히 언명하여 이룩한 성취다.

 

내게 누구가 아니야. ‘너와 나. 너와 나라면 우리라는 말이 있지 않으냐고 내가 물었고 너는 예상했던 질문이라는 듯 힘주어 고개를 끄덕이고 말을 이었다. ‘우리는 용량이 큰 말이야. 우리의 자리에 들어갈 수 있는 사람은 너무 많기도 하고 하나도 없을 때도 있어. 나는 우리 속에 들어간 적이 별로 없어. 누구도 나를 우리라는 이름으로 환대해주지 않았어. 하지만 넌 달라. 넌 나를 우리라고 불러주었어. 그런 너를 흔한 말 속에 가두고 싶지 않아. (…) 이제 는 너와 나만을 위한 단어야. 내가 그렇게 언명했어. 그 자리에서 우리는 함께 아름다운 춤을 출 거야. (24-25)

 

누구의 옛말의문형 인칭 대명사, 혹은 특정인이 아닌 막연한 사람을 가리키는 대명사이기에 누구나 들어올 수 있는 누의 자리는 공백”(23)이다. 오랜 시간 이에 관해 골몰해온 는 최종적으로 의 의미를 너와 나로 재정의한다. 누구에게도 환대받지 못했던 누구우리가 될 수 있다고 말하면서도 보편의 이름 하에 개인들을 한데 묶어버리거나, 동질성을 보유한 이에게만 자리를 내어주는 배타적인 집단성에 기초한 이 용량이 큰 말들의 폭력에 짓눌려온 사람이다. 따라서 는 상대를 흡수하거나 고유성을 삭제하지 않고 너와 나로 따로 또 함께 존재하는 누의 자리에서 와 관계하고 싶다는 소망을 밝힌다. 각각의 특별함을 있는 그대로 인정하고 맞이하는 이 자리야말로 지워졌던 존재들이 되살아나는 장소다. 그렇기에 왕을 따돌리고 느긋해진 한 여자”(32)와 함께 휴식할 를 상상하며 사계절 내내 그곳을 찾겠다는 의 다짐은, 존재를 간단히 정의하는 방식으로 말끔히 지워버리려는 세상에 맞서 어떤 상으로도 가둘 수 없는 의 의미를 거듭 구명하겠다는 또다른 언명이 된다.

이렇듯 누구나 들어갈 수 있는 익명성이 오히려 존재의 망실로 이어지지 않도록 전에 없던 의미를 명명하는 두 사람처럼, 이주혜는 기존 질서에 의해 낙인찍힌 모든 오명을 애써 지우지 말고 칠”(「꽃을 그려요」, 195)해버리기로 작정한다. 흔적을 닦아내는 행위 자체가 일방적인 명명의 권위를 인정하는 효과를 낳을 수 있으니 말이다. 번역하는 동시에 창조함으로써 의미를 무한의 극으로 몰고 가는 이주혜식 글쓰기의 힘은 여기서도 빛을 발한다. 강제로 부여받은 이름을 뒤트는 정확한 명명이 기존의 이야기를 깨트리는 해방의 첫 단계라면, 새로운 호명은 잠들어 있던 것을 깨어나게 하는 창조의 작업이다.17) “처음 이름을 바꿀 권리가 우리에겐 있다”18)는 작가의 이 반가운 믿음은 애정으로 붙이고 또 붙인 이름만이 길어질 수 있고, 우리는 마음을 다해 긴 이름을 부르는 수고로움을 자처”19)하겠다는 다정한 결단으로 이어진다. 이에 인물들은 고양이의 행복을 빌며 구루미 라떼 아로니아 바로네즈 3”(「그 고양이의 이름은 길다」, 153)라는 기다란 이름을 함께 붙여주고, 변화를 가져오는 기도의 힘이 기적이 아니라 간절한 부름에 대한 응답”(「소금의 맛」, 57)에서 온다고 확신하며 어딘가로 가라앉은 이름들을 계속해서 부른다. 평생 자궁의 무게”(고양이, 137)에 짓눌리고 몸의 쓸모”(125)를 평가당하며 죽도록 싫어했던 별명”(같은 쪽)으로 불려야만 했던 이들. “온몸에 소금 알갱이가 묻은 것 같은 까끌까끌함이상한 만남”(「소금의 맛」, 52)으로 치부되던 누군가의 사랑이 이에 화답하듯 제 빛을 나타내기 시작한다.

그런데 이 간곡한 사랑의 언어는 어쩐지 꽤나 붉은빛을 띠고 있는 듯하다. 그러나 이 빛은 모든 것을 태워버릴 정도로 눈부신 태양의 광채를 분유한 예의 그 자두나 남성성의 검붉은 성기”(「여름 감기」, 74)와 같게 여겨져서는 안 된다. 오히려 이주혜의 붉은색은 언제나 어둠과 함께 등장한다. 이 낯선 빛의 의미는 초록 비가 내리는 집에서 한층 더 선명해진다. 대학 강사로서 자신을 문헌과 문장 사이를 파고들어 인물을 발굴하는 고고학자”(31)라고 여기는 손우정은 임용 자리를 두고 부당한 성적 착취를 요구한 허 교수와의 사건 이후 트라우마로 고통받는다. 그런 와중에 도달하게 된 집에서 그녀는 이전 주인 양순덕이 자식처럼 정성스레 가꾼 백 개의 화분을 위해 식물 돌보는 법을 적어둔 공책을 마주하게 된다. 손우정에게 한 번도 만난 적 없는 경이로운 세계”(36)와 같은 느낌을 준 이 공책은 평생 남편에게 순종하며 살아야 했던 양순덕이 유일하게 자기 자신으로서 진실한 애정을 담아 지켜 온 삶의 영역을 언어화한 것이다.

 

아테네의 공주 필로멜라는 언니 프로크네의 남편인 테레우스에게 강간당하고 피해 사실을 고발하지 못하게 혀까지 잘린 후 숲속 성채에 감금당한다. 그러나 필로멜라는 자신의 피해 사실을 옷감에 수놓아 언니에게 전한다. 동생의 고통과 남편의 만행을 알게 된 프로크네는 필로멜라를 탈출시키고 함께 남편을 꼭 닮은 아들 이티스를 죽여 남편에게 복수한다. 사태를 파악한 테레우스가 도끼를 듣고 두 자매를 추격하자 자매는 신들에게 살려달라 도움을 청한다. 신들은 자매를 딱히 여겨 필로멜라는 제비로 프로크네는 나이팅게일로 변신시킨다. 손우정은 노트북을 열고 제비와 나이팅게일의 울음소리를 검색해 들어보았다. 창문을 흔드는 천둥소리 사이로 음역대가 다른 작은 새들의 울음이 섞였다. 동영상에서 본 제비 입 속이 피를 머금은 듯 붉었다. 손우정은 혀를 잘린 필로멜라의 고통과 언어를 잃었음에도 옷감에 수를 놓는 방식으로 기어이 언어를 찾아낸 필로멜라의 끈기를 떠올리며 조금 울었다. (40)



양순덕의 공책에는 자기를 잃어버리는 부끄러운 삶을 거부하고 싶었던 바람과, 자신만의 언어에 대한 열망이 고스란히 녹아 있다. 남편에게 배운 글자를 이용해 거짓으로 그를 높여 쓴 무가치한 유서를 결국 찢어버린 것 역시 이러한 맥락에서다. 뜨거운 이 감정은 손우정이 읽은 논문 속 신화에서 잔혹한 폭력을 당하고 혀가 잘려 붉은 피를 흘리면서도 기어이 언어를 찾아낸 필로멜라의 끈기와 중첩된다. 모든 것을 뒤덮어버릴 만큼 짙은 붉은색 언어로 새로운 삶을 덧칠해 그려내는 열정은 어떤 일렁임을 지니고 있다. 피에 젖은 상처를 붙들고도 말하기를 포기하지 않고, 붉은 입을 가진 제비가 되어서 노래하는 이 열망 앞에서 어쩐지 숙연해지는 것은 그 때문이다. 캄캄한 혼돈 속에서도 살아남은 이 농도 짙은 색채에 의해 이미 세계의 끝자락은 조금씩 물들어 가고 있는 듯하다.

이처럼 절대로 포기하지 않고 자신만의 언어를 찾아 어둠을 헤쳐 나가는 일은 곧 생존을 위한 여정이자 세계를 다시 쓰는 행위와 같다. 그런 의미에서 암 투병의 생존자인 철학자를 만나기 위해 육지의 끝을 향해 달려가는 이소 중입니다시인’, ‘소설가’, ‘번역가의 여행길 역시 이소(離巢)의 과정, ‘새집에 비견되는 새로운 세계로 건너가는 일로 볼 수 있다. 이들은 세상의 끝에 모여 낮에는 추운 겨울을 대비하여 배추씨를 뿌리고, 밤에는 밤바다의 심연에 맞서 큰 소리로 시를 낭독하리라 결심한다. 세상의 끝으로, 죽음과 맞닿아 있는 친구에게로 점점 다가가는 이 거꾸로 된 여정은 정상성의 정치와 효율성의 경제를 정반대로 거스르는 움직임이다. 특히 이들이 각각 말기암을 선고받은 전남편의 시아버지, 홀로 기른 딸, 병든 노견처럼 서로에게 가장 짐이 된다고 짐작되는 존재”(36)를 떠맡고 있으면서도, 노쇠하고 병든 신체가 곧잘 쓸모없음과 살아갈 가치 없음으로 직결되는 신자유주의적 문법의 내부에서 그들이 사라질까 염려하고 불안해하는 자들이기도 하다는 점에서 더욱 그러하다. 역동(逆動)의 역동(力動)이라는 이 신묘한 운동성은 몸소 끝으로 걸어가 기어코 그곳을 시작으로 만드는 힘을 품고 있다.

그래서 낭독의 빨강 날개”(50)를 달고 어둠을 밝히겠다는 각오는 강요된 미래의 압박에서 벗어나 내일이 없는 사람처럼웃고, 함께 만들어 갈 내일을 상상하며 적어도 오늘의 그들에겐 내일이 있다는 것”(35)을 잊지 않겠다는 다짐이기도 하다. “욕의 공동체인 동시에 모욕의 공동체”(48)에 속한 이들은 세상 끝에 스스로 멈춰 선 철학자처럼, 붉은 날개를 펼치고 화산으로 날아간 앤 카슨의 작품 속 게리온처럼, 끝을 향해 계속해서 나아간다. “추락하지 않으려고”, “다시 말해 살려고”(49). 그래서 이들은 절대 등 떠밀린 채 벼랑 위에 선 누군가가 되지 않는다.

물론 소설은 죽음을 불사한 새로운 세계로의 이소가 결코 순탄치만은 않으리라는 사실 역시도 잊지 않고 암시한다. 시종일관 어긋나는 셋의 대화와 트렁크에 실린 수상하고 비릿한 냄새를 풍기는 정체불명의 짐은 계속해서 알 수 없는 위화감을 조성한다. 또한 성장 중인 어린 새”(46)의 위태로워 보이는 이소를 목격한 데 이어 추락하는 새의 비명”(50) 같은 소리를 내며 발생한 사고는 보이지 않는 어떤 벽을 다시금 실감하게 만드는 듯하다.

그러나 이주혜의 소설 속 붉은빛들은 미력하더라도 언제나 어둠의 한 귀퉁이를 가르며 등장한다. 그것은 저승길을 환히 밝혀준다”「그 시계는 밤새 한번 윙크한다」, 264)는 속설에 의지해 불꽃보다 더 짙은 붉은색으로”(265) 봉숭아 물을 들인 엄마의 손톱에서 반짝이거나, 한 사람이 입에 문 담배의 불빛을 다른 이가 이어받으며 어둠 속에서 주황색 불 알맹이 한 알이 또 다른 주황색 불 알맹이를 탄생”(「골목의 근태」, 82)시키듯 은은히 번지고, 동굴 속에서 불꽃인지 꽃잎인지”(「꽃을 그려요」, 211) 모를 무언가로 피어난다. 그러므로 이 빛에 의지해 나아가는 이주혜는 쉽게 낙관하지 않지만, 끝끝내 절망하지 않는다. 그리하여 가장 긴 밤 속에서도 반드시 살아남아 떠도는 이야기를 듣고, 길어 올린 언어로 쓰고 또 쓴다. 약동하는 이 사랑의 언어로 새긴 무수한 우주들의 이름을 찬찬히 부를 때, 세계는 조금씩 충만해질 것이다.



  • 1) 이 글에서 다루는 이주혜의 작품은 다음과 같다. 『자두』(창비, 2020), 「오늘의 할 일」, 「아무도 없는 집」, 「여름 감기」, 「우리가 파주에 가면 꼭 날이 흐리지」, 「그 고양이의 이름은 길다」, 「물속을 걷는 사람들」, 「꽃을 그려요」, 「그 시계는 밤새 한 번 윙크한다」(『그 고양이의 이름은 길다』, 창비, 2022), 「누의 자리」, 「소금의 맛」, 「골목의 근태」(『누의 자리』, 자음과모음, 2023), 「이소 중입니다」(『현대문학』 20235월호), 「초록 비가 내리는 집」(『여름기담: 순한맛』, 읻다, 2023), 『계절은 짧고 기억은 영영』(창비, 2023). 이하 인용시 작품명과 쪽수만 밝힌다.
  • 2) 이주혜·이희우, 「인터뷰」, 『소설보다』 2022년 봄호, 문학과지성사, 145.
  • 3) 티펜 사모요는 단수, 복수로 쓰일 때 의미 차이를 지니는 프랑스어 sens의 사례를 들며 감각으로의 전환을 의미와 문자의 관계를 새롭게 현시하는 방법으로 제시한다. 이 전환은 감각과 결합하기 위한 의미로부터의 멀어짐, 결핍된 의미의 보완, 의미 뒤집기를 통해 번역이 텍스트를 기존의 경험으로부터 무한의 창조성으로 이끌고 가는 힘을 지니고 있다고 말한다. (티펜 사모요, 『번역과 폭력』, 류재화 옮김, 책세상, 2023, 281-288쪽 참조.)
  • 4) 앙트완 베르만, 『낯선 것으로부터 오는 시련-독일 낭만주의 문화와 번역』, 윤성우·이향 옮김, 철학과 현실사, 2009, 200-207쪽 참조.
  • 5) 위의 책, 201.
  • 6) 재클린 로즈, 『숭배와 혐오』, 창비, 2020, 41.
  • 7) 재클린 로즈, 앞의 책, 28.
  • 8) 사라 아메드, 『감정의 문화정치』, 시우 옮김, 오월의봄, 2023, 44-47쪽 참조.
  • 9) 사라 아메드, 『행복의 약속』, 후마니타스, 2021, 80-85쪽 참조.
  • 10) 강경석, 「완전한 타인」, 『자두』 해설, 143쪽
  • 11) 선우은실, 「세계적 위기의 공통 감각 위에서 읽는 질병 시대의 여성 서사-이주혜의 「자두 도둑」과 이현석의 「너를 따라가면」 읽기」, 『시대의 마음』, 문학동네, 2023, 212쪽.
  • 12) 백지연, 「삶의 전환을 꿈꾸는 돌봄의 상상력」, 『창작과비평』 2021년 여름호, 30쪽.
  • 13) 전청림, 「돌봄의 극사적 에로스: 사적 돌봄과 공적 돌봄의 경계에서」, 웹진 비유 2022년 12월호.; 강도희, 「돌봄에 대해 우리가 대화하지 않은 것들」, 『문학과사회 하이픈』 2023년 겨울호, 70-71쪽 참조.
  • 14) 이주혜, 「자두 도둑」, 『창작과비평』 2020년 여름호.
  • 15) 황정아, 「절도 있게 끓어오르는 불화의 서사」, 『그 고양이의 이름은 길다』 해설, 286-287쪽 참조.
  • 16) 사라 아메드, 앞의 책, 2023, 328쪽.
  • 17) 리베카 솔닛, 『이것은 이름들의 전쟁이다』, 김명남 옮김, 창비, 2018, 8-9쪽 참조.
  • 18) 이주혜, 『눈물을 심어본 적 있는 당신에게』, 에트르, 2022, 81쪽.
  • 19) 위의 책, 85쪽.

추천 콘텐츠

박형준 ‘나’를 넘어 ‘우리’가 된 풍경과 마음 ― 길상호 시집, 『왔다갔다 두 개의』, 시인의 일요일, 2024. ― 박경희 시집, 『미나리아재비』, 창비, 2024.

‘나’를 넘어 ‘우리’가 된 풍경과 마음 ―길상호 시집, 『왔다갔다 두 개의』, 시인의 일요일, 2024. ―박경희 시집, 『미나리아재비』, 창비, 2024. 박형준 로베르트 발저는 셋방을 전전하면서도 작가로서 좋은 글을 쓸 수 있는 다락방에서 살기 원했다. 나에게 그의 책 『산책자』(한겨레출판, 2017)에서 가장 잊히지 않는 장면이 있다. 그것은 「빌케 부인」의 한 단락이다. 셋방살이를 하던 집주인 할머니가 죽고 난 뒤 얼마 지나지 않은 오후에 주인공이 그녀의 텅 빈 방에 들어가 주인을 잃고 용도가 사라진 옷가지와 소지품을 바라보는 장면이었다. 이제 이 세상을 떠난, 하지만 자신에게 조금은 따뜻하게 대해 주었던 집 주인 할머니가 텅 빈 방에 남기고 간 옷가지를 바라보는 장면에서 생의 이면에 어른거리는 비현실적이기까지 한 깊은 애수가 느껴졌다. 발저는 이 작품에서 한 번이라도 가난과 고독을 경험한 사람은 시간이 지난 다음에도 타인의 가난과 고독을 더 잘 이해한다고 말한다. 그러므로 우리는 타인의 불행이나 고통, 그리고 타인의 무력함과 죽음을 조금도 덜어 주지 못하지만 최소한 타인을 이해하는 법이라도 배워야 한다는 것이다. 나는 이번에 읽은 두 권의 시집인 길상호의 『왔다갔다 두 개의』(시인의 일요일, 2024)와 박경희의 『미나리아재비』(창비, 2024)에서 자신과 타자가 체험을 통해 서로 응시하고 격려하는 장면들을 만날 수 있었다. 비록 그 만남이 상처나 누추함에서 완벽하게 벗어나게 해 주지는 못하더라도 그 만남을 통해 서로를 이해하며 내가 아닌 우리로 거듭날 수 있는 가능성을 확인할 수 있었다. 이들의 세계는 규율과 계획에 의해 설계된 대도시와는 멀리 거리를 두고 있다. 이들은 그것들에 의해 부서지고 상처 입은 시간들을 끌어모아 과거를 향해 아득한 시선을 던지고 있으며, 그 속에 삶의 절규가 살고 있음을 우리에게 각인시킨다. 길상호의 시집이 은둔자의 삶과 그 안의 고독의 심연을 빼어난 서정으로 보여 주고 있다면, 박경희의 시집은 ‘나’를 지운 자리에 ‘우리’를 들어앉히며 버려지고 상처 입은 과거가 사라진 것도 그 자체의 형상을 잃은 것도 아니라는 점을 이야기의 감응으로 전해 준다. 우리는 이들의 시로부터 대도시에서 외면당하고 추방된 사물들이 간직한 최초의 움직임을 다시 만날 수 있으며, 그 사물들과 어우러진 장면과 추억들이 경이로운 생물과 마찬가지로 살아 움직이는 것을 확인할 수 있다. 풍경과 마음의 혼융―길상호 시집 『왔다갔다 두 개의』 길상호 시의 특징 중 하나는 시에 나타난 풍경 묘사가 곧 시적 화자의 마음의 상태라는 점이다. 그는 언어의 연금술사처럼 풍경이 자기 존재가 되고 그 풍경 속에서 다시 자신의 존재가 무한하게 흩어지거나 확대되는 지점을 지극히 섬세한 감각으로 보여 준다. 난해하거나 복잡하지 않은 나직나직한 이미지의 단순성과 리듬으로 자신의 심정을 풍경화하는 그의 시는 주체와 타자가 분리되지 않는 말의 오묘한 상태에 닿아 있다. 겨울잠이 풀리고 강변의 진흙은 아가리를 벌린다 물안개가 만든 꿈속을 오래 어슬렁거리느라 진흙은 배가 고프다 진흙의 아가리에 침이 고이고 검고 부드러운 입술엔 어떤 밤이 뜯어 먹다 남긴 고라니의 앞다리 두 개가 물려 있다 두툼한 뒷다리 두 개는 더 먼 곳까지 가서야 피의 걸음을 놓았다 진흙은 이빨 없이도 천천히, 아주 천천히 음미하면서 목마르게 끝난 짐승의 죽음을 소화시킨다 털과 가죽과 뼈와 발굽 고라니를 물가로 이끌던 아픈 육체 진흙의 아가리 속으로 두려웠던 시간이 긴 발자국 유서와 함께 서서히 사라진다 ―「진흙이 입을 벌릴 때」 전문 이 시의 화자는 언 강물이 풀린 초봄에 강변에 나와 있다. 화자는 얼었던 강이 녹으며 진흙으로 변해 버린 강변을 거닐며 주변의 풍경을 바라본다. 시에 물안개가 나오는 것으로 보아 아직 완연한 봄이 온 것 같지 않다. 겨울에서 봄으로 바뀌는, 그래서 두 계절이 함께 있는 환절기가 이 시의 배경일 듯싶다. 이런 때일수록 남아 있는 추위가 더 춥게 느껴지면서도 또 한편으로 봄을 고대하는 심리 역시 상승하기 마련이다. 화자는 그 양가감정 속에서 강변에서 강물을 바라보고 있다. 물이 풀리며 강변은 녹기 시작한 진흙 덩이로 어수선한데 화자는 물안개가 걷히자 진흙 속에 고라니 사체가 빠져 있는 것을 목격한다. 그리고 진흙에 점점이 찍힌 고라니 발자국도 눈에 띈다. 아직 겨울의 냉기가 남아 있는데도 진흙은 볕에 풀리며 아주 천천히 고라니 사체와 발자국을 삼킨다. 이 시는 아마 위와 같은 내용을 담고 있지 않을까 추측된다. 그러나 시 어디에도 ‘나’는 보이지 않는다. 황량한 강변의 초봄 아침에 진흙이 고라니의 사체를 삼키는 풍경 묘사를 감정의 동요 없이 객관적 시 쓰기로 전개하고 있을 뿐이다. 그런데도 이 시를 읽으면 시인의 마음이 보인다. 안타깝고 슬픈 장면인데 이상하게 평안하고, 겉으로는 조용하지만 내적으로 힘찬 생명력이 느껴진다. 시인은 겨울에 다른 짐승들에게 사냥당할 위기에 처한 고라니가 본능적으로 물가까지 도망치다가 강물 위에 얼어붙은 채로 죽어 있던 사건과 봄이 되어 진흙이 풀리면서 고라니가 그 속으로 빠져드는 장면을 담담하게 전달한다. 그러나 이 시를 끌고 가는 주체가 진흙만은 아니다. 이 시는 두 부분으로 나누어 읽을 수 있다. 첫 번째는 겨울을 견딘 진흙이 녹아 가는 과정을 “물안개가 만든 꿈속을 오래 어슬렁거리”다가 “아가리”를 벌리는 것으로 시작하여 육식성이 부여된 진흙이 “검고 부드러운 입술”로 “어떤 밤”에 사냥당하여 갈가리 찢긴 채 죽은 고라니의 앞다리 두 개를 삼키는 장면까지이다. 여기까지는 진흙이 시의 주체라고 할 수 있다. 그런데 “고라니의 앞다리 두 개가 물려 있다”의 뒤에 다른 연으로 분리된 “두툼한 뒷다리 두 개는 더 먼 곳까지 가서야/ 피의 걸음을 놓았다”에서 주체가 고라니로 바뀌는 것을 알 수 있다. 사냥을 당해 갈가리 찢긴 고라니는 앞다리 두 개를 진흙 앞에 걸치고 있지만, 마치 강 저편으로 던져진 듯이 두툼한 뒷다리 두 개는 강물 위에 “피의 걸음”을 흩뿌려 놓고 있다. 진흙은 물 한 모금도 마시지 못하고 끝난 생명을 아주 천천히 음미하면서 소화한다. 그런데도 강물에 얼어붙은 채로 털과 가죽과 뼈와 발굽으로 형해화된 고라니는 자신이 언 강가에 피와 함께 남긴 발자국을 유서처럼 간직한 채 왕성하게 입을 벌리는 봄기운이 맹렬하게 싹트는 진흙 속으로 사라지는 것이다. 결혼식에 갈 땐 로션을 장례식엔 스킨을 조금 발라주세요, 죽은 사람과 산 사람이 함께 행진하는 날엔요? 그런 날은 좀체 없다니까요, 아, 저에겐 그런 날뿐인걸요 ―「로션과 스킨」 부분 대야에 비친 자신을 사랑하세요, 다른 얼굴이 보여도 그냥 주워 사용하세요, 미끄러운 날은 금방 지나갈 거예요. ―「이거 좋은 거예요」 부분 이정현의 시집 해설에 따르면 길상호의 이번 시집은 심한 병증 가운데 씌어졌다고 한다. “피 한 방울로 다 알 수 있어요”(「혈당검사 수첩」)라는 시행이 말해 주듯, 길상호 시인은 면역 체계가 흐트러지는 원인 불명의 병에 걸리면서 매일 약을 먹어야 하고, 책을 읽을 수도 없고, 하루에도 세 번 혈당 수치를 재야 한다고 한다. 이 시집에는 그러한 임상 기록을 담은 시편들, 함께 살던 여러 마리의 고양이를 떠나보낸 사연과 “남은 고양이 꽁트”(「시인의 말」) 등 자신의 병적 기록과 함께 주변 사람들과 반려동물에 대한 애틋한 사랑 이야기를 담고 있다. 인용한 「로션과 스킨」은 로션과 스킨이라는 메타포를 이용해 삶과 죽음이라는 특징을 결혼식과 장례식으로 드러내면서 죽음과 삶이 함께 행진한다는, 그 양자를 넘나들 수 있는 가능성을 타진한다. 또 「이거 좋은 거예요」에서는 아픈 삼촌을 위해 비누를 사 온 조카의 말을 통해 “대야에 비친 자신을 사랑”하는 법이 무엇인지를 간접적이지만 나직하게 전해 준다. 아마도 시인은 조카가 선물한 비누로 아침마다 얼굴을 씻으며 대야의 물속에서 새롭게 다시 태어나는 자신의 모습과 조우할 수 있으리라. 시집의 마지막 시편에 나타나듯 절망이 우리를 ‘빗에 사이사이 끼는 때’처럼, “저 수심 깊은 대야”에 던져 버리려고 하더라도 삶의 책은 “페이지가 차르륵 젖어 더는 읽을 수 없더라도, 포스트잇으로 표시를 해 두었으니”(「독서는 금지」) 언제든 다시 이어 갈 수가 있다. 하여, 나는 시인이 「진흙이 입을 벌릴 때」에서 진흙 속으로 사라진 고라니의 “긴 발자국 유서”를 절망을 넘어서고자 하는 의지로 읽으며, 당신은 멀리 있지만 “우리라는 말이 있어서 참 다행입니다”(「이도 저도 아닌 것들」)라는 따뜻한 말과 시로 다시 뜨겁게 이어져 가고 있다고 믿는다. 시로 쓴 마을사―박경희의 시집 『미나리아재비』 박경희의 『미나리아재비』를 즐겁고 안타까운 마음으로 읽었다. 아니, 반대로 안타까웠지만 즐겁게 읽었다고 해야 되리라. 박경희의 시집에는 토속어나 순우리말이 시 중간중간에 별처럼 박혀 있어 시를 읽는 재미를 배가시킨다. 예를 들어 한 행으로 된 시 “사그랑이 된 바구니는 굴러다니고 기스락물이 깍짓동에 떨어진다”(「그렇게라도 짖어보는 것이다」)가 대표적이라고 할 수 있다. 이는 겉은 멀쩡해 보이지만 삭아 버린 바구니가 굴러다니고 낙숫물이 참깨나 콩대를 묶은 깍짓동에 떨어진다는 뜻일 게다. 그런데 이런 식으로 시를 표준화하고 의미화시키면 원래의 시행이 가지고 있던 살아 움직이는 말맛이 사라져 버린다. 이 시집을 읽으며 모르는 토속어가 나오더라도 굳이 사전을 찾아가며 읽을 필요가 없다. 이 시집의 가장 큰 장점은 사람들 속에서 살아 있는 말들과 이야기이며, 그리고 그 말과 이야기가 어우러져 이뤄 낸 한 마을의 아득하고 신화적인 풍경이 살냄새처럼 우리에게 다가온다는 데에 있다. 박경희 시인은 우리가 모르는 말들, 사라져 가는 풍경들을 붙잡고 수집해 그것을 사유하고 이야기로 만들며 절대 잊히지 않는 살아 있는 이미지의 마을사로 창조한다. 책 속에 박제되어 시를 위한 시에 그치고 마는 이미지가 아닌, 책 속에서 걸어 나와 이미지가 삶이 되고 이야기로 번져 가는 진경을 우리에게 선물한다. 때로는 그렇게 태어난 시가 너무나 능청스러워 다음 시에 나오는 할머니처럼 읽는 동안 얼굴이 살짝 붉어지기도 한다. 저승 물길 헤치며 이승으로 돌아오다가 육지 문턱에서 쓰러졌다 부여잡은 가슴에 갈고리달이 박혔는지 뽑히지 않았다 파도가 일 때마다 세상 온갖 별이 눈물로 흥건했다 울컥울컥 올라오는 바닷물을 토하며 새삼 물질하던 당신 모습이 선명하게 보였다 옴마, 살았네 살았어 저승 돈 벌어 온다더니 저승 갈 뻔했다고 영감 죽은 지 십 년 만에 남정네와 입 박치기 했다는 말에 얼굴 벌게지던 할머니가 웃으며 병원 차 타고 갔다 바다가 잠시 숨 멈춘 순간이었다 ―「바다, 잠시 숨을 멈추다―구룡포 해녀들의 숨비」 전문 박경희의 이번 시집은 위의 시가 보여 주듯 죽음과 또는 죽음 근처까지 간 마을 사람들의 이야기를 하나하나 해학스럽지만 감칠맛 있게 전해 준다. 슬픈데 웃음이 나오는, 웃음이 나오는데 슬픈 이야기들이 서로 어우러져 어떤 순간에는 손에 땀이 배기도, 농사꾼을 홀대하는 사회에 화가 치밀기도, 그러다가 서로의 마음을 가만가만 짚어 주는 따스함에 슬픔이나 분노가 눈 녹듯이 사라지게 한다. 위 시만 해도 그렇다. 아마, 이 시를 영화로 옮긴다면 할머니 해녀가 저승 돈 벌어 온다고 물질하다가 그만 심장에 이상이 생겨 젊은 구조대원으로부터 인공호흡을 받는 장면에선 그것을 지켜보는 동네 사람처럼 우리들도 숨도 못 쉬고 가슴을 졸였을 것이다. 그리고 할머니가 깨어나자마자 환호성이라도 지를 듯 “옴마, 살았네 살았어” 하면서 “영감 죽은 지 십 년 만에/ 남정네와 입 박치기 했다”고 동네 사람들이 놀리는 장면에선 우리들도 신나서 박수를 쳤을 것이다. 마지막 장면인 바닷속에서 죽었다 살아 나온 할머니가 그만 그 소리에 얼굴이 빨개졌다가 웃으며 병원 차를 타고 가는 모습에서 우리는 비극일 수 있는 사건이 해학으로 바뀌는 살아 있는 입말의 마술적인 힘에 감탄했을 것이다. 그리스 시인 시모니데스는 귀족의 화려한 파티에 참석했다가 잠시 자리를 비운 사이 강풍이 몰아쳐서 집이 순식간에 무너져 사람들이 죽게 되자, 대리석이나 돌 더미에 깔려 형체도 알아볼 수 없는 죽은 자들의 이름을 그들이 앉았던 자리를 기억해 내어 하나하나 호명하며 시를 짓고 시체의 주인을 찾아 주었다고 한다. 그는 파티 풍경을 한 장의 그림으로 기억 속에 간직했던 것이다. 그는 이후 기억의 시인으로 불리게 되었다. 이 일화에서 알 수 있듯 시모니데스에게 시란 ‘이야기하는 그림’이다. 박경희의 이번 시집에서 만나게 되는 것도 이 ‘이야기하는 그림’이다. 그의 시는 위의 시에서처럼 매우 쉬운 말과 친근한 정서를 바탕으로 하고 있지만 그런 이야기를 한 장의 사진처럼 이미지에 압축해서 빼어난 서정의 구조로 들어앉힌다. 그래서 시의 주어가 ‘나’가 아니라 ‘우리’가 된다. 특히 제2부의 시편들은 “동네 막내 강 씨 아저씨”(「동네 막네」)가 환갑을 넘을 정도로 도회지와 단절된 마을에서 코로나 팬데믹으로 마을 사람들 모두가 ‘마스크’를 써야 하는 상황을 유머러스하게 보여 준다. “오디에도 역병이 보이지 않는”데 마스크를 써야 하고 매달릴 사람이 전부 다 이승에 없어, “그저 무탈하게 지나가길 바랄 뿐 뭐가 있간 에휴, 참말로 지랄맞은 세상이여”(「워쩌겄어」)라는 마을 노인의 체념과 한탄에서 우리 농촌 현실의 적나라한 실상과 마주할 수 있다. 하지만 이 마을은 할아버지가 글을 몰라도 서울로 병 고치러 간 아내 소식이 궁금하여 ‘소 다섯 마리 그림’(「오소」)을 그려 편지로 보내면 그걸 받고 할머니가 소 걱정으로 애가 달아 금세 내려오는 곳이다. 서로 간에 이심전심이 통하는 곳이며, 자신이 그림에 소질이 있다는 할아버지의 능청이 글이나 인터넷보다 더 강력한 위력을 발휘하는 곳이다. 마루에 앉아 머윗대 껍질을 벗기면서 저승 갔으면 그쪽 세상에서 잘 살 일이지 이승은 왜 들락거리느냐고 보이지도 않는 분 타박이다 살았을 적에 그리 모질게 마음고생시키더니 무슨 할 말이 있어서 이승 문턱을 넘느냐고 사발째 욕을 퍼붓는데 옆에 있던 내가 슬금슬금 비키니 개가 이러지도 저러지도 못하고 제집만 들락거렸다. ―「꿈자리」 부분 어머니의 꿈에 아버지가 나타나자 어머니는 이미 이 세상에 없는 사람인데도 남편을 타박한다. 살았을 적에도 그렇게 마음고생을 시키더니 무슨 하고 싶은 말이 있어서 이승의 문턱을 넘느냐는 것이다. 그 말을 듣고 내가 슬금슬금 마루에서 비켜나자 마루 밑에선 개가 이러지도 저러지도 못하고 제집만 들락거리며 안절부절이다. 죽은 사람조차도 잘못하면 타박을 받고 죽은 사람이 산 사람을 걱정하는, 자연의 생명과 사람이 한데 이어진 이곳은 현대인들에겐 아득하게 멀리 떨어져 있는 세계일 것이다. 하지만 시인은 전설 같기도 하고 신화 속 같기도 한 그 세계가 무너져 가더라도 그 큰 몸집을 지탱하는 것을 포기하지 않는다. “안간힘으로 받쳐 든 벽에 선명하게 찍힌 손자국”(「손자국」) 같은 결기 어린 모습으로 우리들의 이야기를 선명한 그림처럼 들려주고 있다.

계간 시작 박형준 체험만남풍경마음마을사 2024
나희덕 [문학평론] 수많은 노래는 한 사람의 울음에서 시작되었다 : 고(故) 신경림 시인을 추모하며

수많은 노래는 한 사람의 울음에서 시작되었다 고(故) 신경림 시인을 추모하며 1. 1970년대 민중시와 『농무』의 발견 창비시선 500번을 기념하는 특별시선집 『한 사람의 노래가 온 거리에 노래를』(신경림 외 지음, 창비 2024)이 올해 3월 출간되었다. 이 시선집 제목은 신경림의 시 「그 여름」에서 따온 것이다. 한 사람의 울음이 온 마을에 울음을 불러오고 한 사람의 노래가 온 고을에 노래를 몰고 왔다 구름을 몰고 오고 바람과 비를 몰고 왔다 ―「그 여름」(『농무』) 부분 온 거리에 울려 퍼지는 ‘노래’는 ‘한 사람의 울음’과 ‘한 사람의 노래’에서 시작되었다. 그리고 그 노래는 구름과 바람과 비를 몰고 오면서 사람뿐 아니라 천지만물에 가닿았다. ‘울음’과 ‘노래’가 지닌 이러한 확장력을 떠올려볼 때, 신경림의 『농무』(창작과비평사 1975)가 50년을 이어온 창비시선의 출발점이었다는 사실은 여러모로 의미심장하다. 1970년대 중반은 『창작과비평』이 시민문학론에서 민족문학론으로의 전환을 모색하면서 민중시의 새로운 모델을 필요로 하던 시기였다. 『농무』의 발문에서 백낙청은 시집 『농무』의 완성을 “민중적 경사”라고 말하며 “그의 많은 작품들은 리얼리스트의 단편소설과도 같은 정확한 묘사와 압축된 사연들을 담고 있는 동시에 민요를 방불케 하는 친숙한 가락을 띠기도”1) 한다고 상찬했다. 1960년대 김수영을 적극적으로 옹호하던 그가 “민중이 잘 알 수 없는 ‘난해한’ 문학”2)을 경계하며 난해하지도 저속하지도 않은 시의 미덕을 신경림에게서 발견한 것이다. 1974년 『농무』가 제1회 만해문학상 수상작이 된 것은 이러한 배경 속에서 이해할 수 있다. 염무웅은 신경림 시의 민중성이 ‘체험적 현실’에서 나왔음에 주목하고, “자기 현실과의 정직하고도 치열한 대결을 통해 위장하거나 은폐되지 않은 민중 자신의 목소리가 긴밀한 시적 형상을 획득”3)했다고 보았다. 신경림은 이처럼 농촌의 현실을 구체적이고 핍진한 언어로 그려낸 시뿐 아니라 「농촌현실과 농민문학」 「문학과 민중」 등의 평론을 발표하며 농민문학론을 개진하기도 했다. 1970, 80년대는 신경림을 비롯해 이성부, 조태일, 김지하, 정희성, 이시영, 김준태, 김남주 등이 민중시의 새로운 방향성을 만들어나간 시기였다. 이러한 흐름의 첫 물꼬를 튼 시집이 바로 신경림의 『농무』였다. 2. 노래와 이야기, 시의 씨줄과 날줄 염무웅의 「무엇이 민중성의 시적 구현을 가능하게 하는가」는 『농무』가 출간된 지 30년 만에 이 시집의 역사적 위치를 한층 넓은 원근법 속에서 읽어낸 글이다. 그는 한국시가 지닌 민중성의 사회사적 근거와 맥락을 밝히면서 신경림 시의 독특한 화법과 시언어의 조직원리를 분석한다. 먼저 「그날」에 대해서는 “고도의 정치적 비판을 함축하고 있으”면서도 시의 화자가 직접 드러나지 않은 채 “순차적으로 카메라 앵글을 돌리는 장면화(場面化) 기법을 사용함으로써” 미장센 구성에 성공했다고 보았다. 그리고 한행을 하나의 율격 단위로 할 때 3음보의 율격을 지닌 「그날」과 4음보의 율격을 지닌 「경칩」이 율격이나 분위기가 사뭇 다르지만, “엄밀하게 계산되고 통제되는 구심적 조직”4)을 지녔다는 점에서는 마찬가지라고 했다. 이러한 분석은 농촌이라는 소재와 민중성이라는 주제, 인물의 정동을 중심으로 『농무』를 이해해온 기존의 관점을 시의 구성원리나 재현방식 등으로 넓히는 계기가 되었다. 유종호는 「서사 충동의 서정적 탐구」에서 신경림 단시의 특징을 “서정적인 주조에 서경(敍景)이 추가되고 그 속에 서사(敍事)적 충동을 내장하고 있”5)다고 설명했다. 그는 신경림의 시적 성취가 서정성과 서사성의 균형에서 비롯되었다며 선행 시편들의 전통 속에서 『농무』의 문학사적 의미를 부여했다. 『농무』의 시들이 생활의 실감과 시어의 평면성으로 1950년대 모더니즘 계열 시편의 난해성을 산뜻하게 극복했을 뿐 아니라, 가난한 삶에 대한 결곡한 정감과 간결한 서경을 통해 추상적 구호와 격문에 가까운 현실주의 생활 시편의 전통 역시 넘어섰다는 것이다. 신경림의 시에서는 서정과 서사, 노래와 이야기가 씨줄과 날줄처럼 엮이며 절묘한 균형을 이룬다. 특히 신경림의 전기시에서 ‘이야기’의 산문성을 견제해내는 ‘노래’의 형식이란 주로 ‘민요’의 계승과 밀접하게 연결되어 있었다. 하지만 ‘민요적 정서’와 ‘정형(定型)에의 의지’가 긍정적 효과만 가져왔던 것은 아니다. 염무웅의 지적처럼 “민요는 김소월에게 있어 그러하듯이 신경림의 문학에 있어서도 창조성의 발현을 구속하는 억압이자 모국어가 지닌 가능성의 최대치로 인도하는 통로인 양날의 칼”6과도 같은 것이었다. 그런 점에서 음수율과 음보율, 행의 배치 등이 규칙적으로 분절된 시보다는 규칙성을 일부 허물거나 시행을 어긋나게 배치한 시에 주목할 필요가 있다. 우리는 협동조합 방앗간 뒷방에 모여 묵내기 화투를 치고 내일은 장날. 장꾼들은 왁자지껄 주막집 뜰에서 눈을 턴다. 들과 산은 온통 새하얗구나. 눈은 펑펑 쏟아지는데 쌀값 비료값 얘기가 나오고 선생이 된 면장 딸 얘기가 나오고. 서울로 식모살이 간 분이는 아기를 뱄다더라. 어떡헐거나. 술에라도 취해볼거나. 술집 색시 싸구려 분 냄새라도 맡아볼거나. 우리의 슬픔을 아는 것은 우리뿐. 올해에는 닭이라도 쳐볼거나. 겨울밤은 길어 묵을 먹고. 술을 마시고 물세 시비를 하고 색시 젓갈 장단에 유행가를 부르고 이발소집 신랑을 다루러 보리밭을 질러가면 세상은 온통 하얗구나. 눈이여 쌓여 지붕을 덮어다오 우리를 파묻어다오. 오종대 뒤에 치마를 둘러쓰고 숨은 저 계집애들한테 연애편지라도 띄워볼거나. 우리의 괴로움을 아는 것은 우리뿐. 올해에는 돼지라도 먹여볼거나. ―「겨울밤」(『농무』) 전문 『농무』 첫머리에 있는 이 시는 ‘겨울밤’과 ‘새하얀 눈’을 대비하면서 농민들의 체념과 울분을 실감있게 전달하고 있다. ‘어떡헐거나’ ‘취해볼거나’ ‘맡아볼거나’ ‘쳐볼거나’ ‘먹여볼거나’ 등 반복되는 종결어미는 각운의 역할을 대신하며 ‘우리’의 정서를 리드미컬하게 변주해낸다. 시인은 이러한 종결어미의 반복으로 읽기의 유창성을 만들어내는 한편, 중간중간에 시행을 일반적인 호흡과 어긋나게 배치함으로써 의미를 낯설게 하거나 정서적 긴장감을 조성한다. 3행과 4행, 5행과 6행, 9행과 10행, 11행과 12행, 19행과 20행, 20행과 21행, 24행과 25행 사이에 나타난 주어부와 술어부 또는 수식어와 피수식어의 행갈이가 그런 예들이다. 마침표의 잦은 사용이나 단어의 도치 등도 행과 행 사이에 단속적 흐름을 만들어낸다. 단어나 시행을 엇갈리게 배치하는 앙장브망(enjambement) 기법은 「겨울밤」 외에도 「시골 큰집」 「원격지」 「씨름」 「산1번지」 「이 두 개의 눈은」 「1950년의 총살」 「장마 뒤」 「산읍일지」 「산읍기행」 「갈대」 「묘비」 「심야」 「유아」 「사화산·그 산정에서」 「추방」 「우리가 부끄러워해야 할 것은」 「누군가」 등 상당히 많은 시들에 나타난다. 이것은 김수영의 후기시에서 연의 길이를 균질하게 하는 대신 앙장브망을 통해 시행 사이의 불규칙성을 강화하던 것7)과 유사한 방식이다. 신경림 역시 행과 연을 단위로 리듬의 규칙성과 불규칙성을 탄력적으로 조율하고 변주함으로써 정서나 의미를 섬세하게 표현해낸다. 이러한 모더니스트적 면모는 신경림을 단순한 민중시인, 민요시인으로 이해하는 것을 재고하게 한다. 1973년에 이루어진 한 좌담에서 백낙청은 신경림의 시가 서사성과 지적 콘트롤이 강하고 현대적 언어감각을 지녔다는 점에서 신동엽보다는 김수영과 친연성이 강하다고 말한다.8) 시인 자신도 나중에에는 “민요와의 접목은 내 시를 더욱 답답하게 만들었”고 “내가 민요에 집착한 80년대 전 기간이 내게는 시 쓰기가 가장 어렵고 지루한 시절”9)이었다고 회고했다. 신경림 시에서 민요 가락이 집중적으로 나타난 것은 『새재』(창작과비평사 1979)와 『달 넘세』(창작과비평사 1985), 그리고 장시집 『남한강』(창작과비평사 1987)에서다. 『민요 기행』 1, 2권(한길사 1985, 1989)이 나온 것도 이 세 시집이 출간된 시기와 거의 겹친다. 이 무렵 신경림은 민요를 찾아 채록하면서 전통적 민예 양식의 시적 가능성을 탐구했던 것으로 보인다. 그런 노력이 집대성된 『남한강』에서 시인은 서정적 단시의 서사성을 한편의 장편서사시로 확장하면서 민요의 리듬을 적극적으로 차용했다. 신경림이 민요적 정서나 형식에 대한 중압감에서 자유로워진 것은 기행시집 『길』(창작과비평사 1990)을 펴낸 이후였다. 『길』까지는 여전히 「정선아리랑」 「산유화가」 등 민요를 제목으로 삼은 시가 보이고, 민요 기행에서 만난 노래꾼을 포함해 다양한 인물과 장소를 담고 있다. 그러나 민요적 후렴구의 기계적 반복이나 정형화된 리듬의 강박으로부터는 한결 자유로워진 듯하다. 인물서사가 주를 이루고 있긴 하지만, 『길』의 거의 모든 시에 붙어 있는 부제들은 다양한 장소성을 보여준다. 『신경림 시전집』 1권은 『길』로 끝나고 2권은 『쓰러진 자의 꿈』(창작과비평사 1993)으로 시작된다. 이 두 시집의 제목처럼 신경림의 후기시는 ‘길’ 위에서, ‘쓰러진 자의 꿈’으로부터 시작되었다. 3. 길 위에서 부르는 노래와 시의 장소성 2000년대 이후 신경림에 관한 연구에서 가장 두드러진 주제는 ‘장소성’이다.10) 『농무』의 장소성이 농촌, 장터, 공사장, 폐광 등을 중심으로 한다면, 시인이 서울로 이주한 뒤 펴낸 시집들에서는 산동네, 수몰지역, 휴전선 등의 장소성이 두드러진다. 『쓰러진 자의 꿈』 이후로는 특정 장소를 부제로 밝혀둔 기행 시편이 많고, 부제가 없더라도 여행 중에 만난 풍경이나 사람의 비중이 커진다. 다소 거칠게 말하자면, 신경림의 전기시가 농촌에서 도시로의 ‘이향(離鄕)’과 공동체의 상실을 다루고 있다면, 후기시는 지방 또는 해외로의 ‘기행(紀행)’을 통해 새로운 공동체의 가능성을 모색하고 있다고 할 수 있다. 늘 떠나면서 살았다, 집을 떠나고 마을을 떠나면서. 늘 잊으면서 살았다, 싸리꽃 하얀 언덕을 잊고 느티나무에 소복하던 별들을 잊으면서. 늘 찾으면서 살았다, 낯선 것에 신명을 내고 처음 보는 것에서 힘을 얻으면서, 진흙길 가시밭길 마구 밟으면서. ―「나의 신발이」(『낙타』) 부분 신경림의 기행시는 단순한 유랑이나 관광의 기록과는 거리가 멀다. 그에게 떠남이란 익숙한 것을 잊고 낯선 것을 찾아나서는 ‘탐구의 행위’다. 이와 동시에 상류를 향해 가는 연어처럼 “떠난 것을 그리워하고 잊은 것을 그리워하면서”(「나의 신발이」) 본원적인 시간과 장소를 되찾아 나서는 ‘회귀의 여정’이기도 하다. 그런 점에서 신경림의 기행시는 미셸 푸꼬(Michel Foucault)가 말한 ‘헤테로토피아’(heterotopia)를 지향한다. 푸꼬는 현실화된 유토피아적 장소를 ‘헤테로토피아’라고 불렀다. 없는(u) 장소(topia)라는 뜻의 ‘유토피아’와 대비되는 개념으로 헤테로토피아를 제시한 것이다. 유토피아가 실재하지는 않지만 균질한 언어와 질서를 지닌 상상적 공간이라면, 반대의(hetero) 장소(topia)라는 뜻의 헤테로토피아는 모호하고 혼란스럽고 비균질적이지만 실재하는 공간이다. 그런 점에서 헤테로토피아는 일상의 배치와는 다른 ‘바깥의 공간’이자 현실을 전복하는 ‘반(反)공간’이다.11) 엄경희는 “산업화로 인한 농촌붕괴를 ‘경관훼손’이라는 관점에서 설명하고 “고향의 장소성에 내재된 헤테로토피아적 전망을 아이들의 장소점유방식을 통해”12) 분석했다. 『농무』부터 『쓰러진 자의 꿈』까지는 기행의 장소가 주로 국내에 한정되었다면, 『어머니와 할머니의 실루엣』(창작과비평사 1998)에서는 중국, 베트남, 일본 등의 기행 시편들을 통해 과거의 역사를 반추한다. 『뿔』(창작과비평사 2002)『낙타』 『사진관집 이층』(창비 2014)에서는 그의 발길이 아시아뿐 아니라 몽골, 네팔, 튀르키예를 넘어 프랑스, 미국, 콜롬비아 등 세계 곳곳으로 향한다. 연보를 살펴보니, 신경림은 1993년(58세)에야 출국금지가 풀려 해외에 나갈 수 있게 되었고, 그의 시집이 프랑스어판, 영어판, 독일어판 등으로 번역 출간되면서 현지 행사에 참여하기도 했다. 그러나 국경을 넘어 세계화의 현장을 폭넓게 목도하면서도 그는 줄곧 한국의 고통스러운 현실을 떠올린다. 첫날은 날뛰는 미국 사람들이 무서워 문을 닫았다가 다시 연 지 얼마 안된다는 중동인이 경영하는 레스토랑에서 양고기로 점심을 먹고, 둘째날은 자동차 산업의 몰락으로 유령도시가 된 디트로이트 살리기 운동을 펼치는 키가 큰 젊은 흑인을 만나 하이델베르크 프로젝트를 듣고, (…) 넷째날은 한국 절을 찾아가 부처님 앞에 예불을 드리고, 선거에서 대승한 부시의 오만한 얼굴을 텔레비전에서 보면서, 침방울을 튀기며 이라크 공격을 반대하는 한국서 군복무를 마쳤다는 젊은이와 한나절을 동행하면서, 장갑차에 깔려죽은 어린 우리나라 여중생 얘기를 하고. ―「미국기행」(『낙타』) 부분 미국 미시건을 여행 중인 화자는 첫째날부터 넷째날까지의 여정을 언급하면서 사람들과 나눈 대화를 들려준다. 특히 둘째날 만난 “디트로이트 살리기 운동을 펼치는/키가 큰 젊은 흑인”과 넷째날 만난 “이라크 공격을 반대하는/한국서 군복무를 마쳤다는 젊은이”는 화자와 경계인으로서의 위치를 공유하는 인물들이다. 그래서 이 사람들과는 “장갑차에 깔려죽은 어린/우리나라 여중생”에 대해 얘기를 나눌 수 있다. 부시의 압도적 승리와 이라크전쟁 등 세계사의 착잡한 위기상황 또한 시인의 여정에 기입되어 있다. 이때 화자는 세계사의 중심도 주변도 아닌 ‘반(半)주변인’13)의 위치에 서 있다. 신경림의 기행시에서 화자의 시선이 주로 머무는 곳은 자본주의와 세계화가 만들어낸 균질화된 공간이나 화려한 장관이 아니다. 아우슈비츠 수용소의 “학살당한 사람들의 수천수만켤레 신발들이 쌓여 웅성웅성 떠들고 있”(「신발들」, 『사진관집 이층』)는 소리를 듣거나, 캄보디아에서 “함지박 배를 저어 관광선을 따라오며 원 달러 하고 내미는 소년의 손”(「위대한 꿈」, 『사진관집 이층』)이 시인의 눈과 마음에 더 깊이 들어와 박힌다. 베트남 전쟁박물관에서 “제국주의자들이 버리고 도망간/흉측한 장갑차”를 보며 “호주머니 속에서/일달러짜리 지폐를 거머쥔/내 손”(「전쟁박물관」, 『어머니와 할머니의 실루엣』)이나, 코카 비치에서 휴양객들을 실어 나르고 “달러를 받아쥐는/씨클로꾼들의/땀에 절은 야윈 손”(「코카 비치」, 『어머니와 할머니의 실루엣』)이나 무력하게 젖어 있기는 마찬가지다. 그런가 하면 콜롬비아의 도시 메데진에서 산비탈에 달라붙은 움막집들과 케이블카로 그곳을 오르내리는 초췌한 사람들을 보며 화자가 떠올리는 것은 “물지게를 지고 비탈을 올라오던” “아내의 맨발”(「누군가 보고 있었을까, 아내의 맨발을」, 『낙타』)이다. 이처럼 반주변인의 시선으로 바라본 로컬과 주변부의 삶이야말로 신경림이 『농무』 이후로 일관되게 함께해온 가난하고 소외된 존재들의 것이다. 시에 포착된 주변부와 주변인이 대상화되지 않고 자연스러운 공감을 주는 것은 시인이 자신을 그 존재들의 일부로 또는 혈육으로 느끼기 때문이다. 먼 나라의 이국적 풍물 앞에서도 한국의 아픈 현실을 떠올리는 시인은 떠남으로써 돌아오고, 잊으려 함으로써 더 생생한 기억에 도달하는 역설을 경험하게 된다. 4. 역사공동체에서 생태공동체로 후기시의 출발점인 『쓰러진 자의 꿈』은 1990년대 동구권의 몰락 이후 변화된 세계에 대한 시인의 인식을 보여주고 있다. 한두연으로 된 단시가 많고 과도기적 성격을 지니고 있기는 하지만, 역사공동체에서 생명공동체로의 확장이 이 시집부터 시작되었음은 분명해 보인다. 하지만 신경림 시에 나타난 생태주의적 인식은 제대로 조명되지 못한 편이다. 그런 점에서 ‘평등적 관계성’ ‘자발적 생성과 상호부조’ ‘자유 자연의 지향’ 등을 키워드로 신경림의 생태주의적 사유를 해명한 김동명의 논문은 주목할 만하다.14) 다만, 미국의 사회이론가 머레이 북친(Murray Bookchin)의 사회생태주의적 관점이나 아나키즘 등을 이론적 논거로 삼아 인간의 윤리적 역할을 강조하다보니 인간중심주의에서 완전히 자유롭지는 못한 듯하다. 사람들은 자기들이 길을 만든 줄 알지만 길은 순순히 사람들의 뜻을 좇지는 않는다 사람을 끌고 가다가 문득 벼랑 앞에 세워 낭패시키는가 하면 큰물에 우정 제 허리를 동강내어 사람이 부득이 저를 버리게 만들기도 한다 ―「길」(『쓰러진 자의 꿈』) 부분 『쓰러진 자의 꿈』의 첫머리에 실린 「길」에서 시인은 사회 변혁의 과정 속에 내재한 인간중심주의를 비판적으로 성찰하고 있다. 이 시의 “길이 밖으로가 아니라 안으로 나 있다는 것”이라는 대목에서 그의 시선이 사회나 역사 못지않게 인간 내면을 향하고 있음을 읽을 수 있다. 이러한 내적 성찰의 매개가 되는 것은 주로 자연물이다. 이 시집의 시 제목들만 일별해 보아도 냇물, 장미, 비, 파도, 싹, 겨울숲, 홍수, 아카시아, 임진강, 진달래, 진드기, 소백산의 양떼, 초승달, 난장이패랭이꽃, 오랑캐꽃, 별, 가을비, 새벽눈, 홰나무 등 다양한 자연물들로 되어 있다. 이제 자연은 인간의 욕망과 폭력을 되비추는 거울이자, 인간의 도움 없이도 생태적 질서와 공동체의 가능성을 보여주는 생명의 주체로 등장한다. 여든까지 살다 죽은 팔자 험한 요령잡이가 묻혀 있다 북도가 고향인 어린 인민군 간호군관이 누워 있고 다리 하나를 잃은 소년병이 누워 있다 등너머 장터에 물거리를 대던 나무꾼이 묻혀 있고 그의 말더듬던 처를 꼬여 새벽차를 탄 등짐장수가 묻혀 있다 청년단장이 누워 있고 그 손에 죽은 말강구가 묻혀 있다 생전에는 보지도 알지도 못했던 이들도 있다 부드득 이를 갈던 철천지원수였던 이들도 있다 지금은 서로 하얀 이마를 맞댄 채 누워 묵뫼 위에 쑥부쟁이 비비추 수리취 말나리를 키우지만 철 따라 꽃도 피우고 열매도 맺으면서 뜸부기 찌르레기 박새 후투새를 불러 모으고 함께 숲을 만들고 산을 만들고 세상을 만들면서 서로 하얀 이마를 맞댄 채 누워 ―「묵뫼」(『어머니와 할머니의 실루엣』) 전문 「묵뫼」에서도 인간의 죽음은 역사적 비극을 환기하는 데 그치지 않는다. 묵뫼가 피워낸 쑥부쟁이, 비비추, 수리취, 말나리, 그리고 꽃과 열매를 찾아 날아든 뜸부기, 찌르레기, 박새, 후투티 이 모두가 ‘생태공동체’의 구성원들이다. 이처럼 자연과 인간을 유기적 관계성 속에서 바라보게 된 것은 『농무』에 나타난 역사공동체가 생태공동체의 발견으로 이어진 결과다. 이러한 변화는 신경림뿐 아니라 1990년대 이후 한국시 전체에서 관찰되는 현상이기도 하다. “1980년대가 노동시·농민시·교육시 등 계층과 이념의 동질성을 바탕으로 한 집단적 발화가 활발하게 제기된 시대였다면, 1990년대는 집단에서 개인으로, 이념에서 감각으로 중심이 옮겨오면서 사회적 이상이나 공동체적 기반은 약화된 것처럼 보였다. 하지만 이런 변화는 단순히 공동체의 축소나 단절이라기보다 새로운 공동체를 향한 모색의 계기”15)였다고 할 수 있다. 『어머니와 할머니의 실루엣』 『뿔』 『낙타』 『사진관집 이층』 등 후기로 갈수록 환경오염의 폐해를 언급하며 경고의 메시지를 전하는 시들이나 생태공동체에 대한 인식을 보여주는 시들을 많이 볼 수 있다. 봄이 되어도 꽃이 붉지를 않고 비를 맞고도 풀이 싱싱하지를 않다. 햇살에 빛나던 바위는 누런 때로 덮이고 우리들 어린 꿈으로 아롱졌던 길은 힘겹게 고개에 걸려 처져 있다. 썩은 실개천에서 그래도 아이들은 등 굽은 고기를 건져올리고 늙은이들은 소줏집에 모여 기침과 함께 농약으로 얼룩진 상추에 병든 돼지고기를 싸고 있다. (…) 우리는 안다, 썩어가고 있는 곳이 내 나라만이 아니라는 것을. 죽어가고 있는 것이 내 땅만이 아니라는 것을. 저 시베리아의 얼음벌판에 내리는 눈에도 사람의 눈을 멀게 하는 산이 섞여 있고 아프리카 깊은 원시림 외진 강에서도 눈이 하나뿐인 고기가 잡힌다는 것을. 미시시피 강가의 한 마을에서는 목뼈가 없는 아기가 줄이어 태어나고 외국 군대가 진을 치고 있는 옛날엔 천국이 따로 없다던 남태평양의 섬에서도 에이즈와 암으로 사람들이 죽어가고 있다는 것을. ―「이제 이 땅은 썩어만 가고 있는 것이 아니다」 (『어머니와 할머니의 실루엣』) 부분 “봄이 되어도 꽃이 붉지를 않고/비를 맞고도 풀이 싱싱하지를 않다”라는 도입부는 자연의 생기나 아름다움이 예전 같지 않고 순환적 질서 또한 깨졌음을 의미한다. 이어지는 시행에서도 “썩은 실개천” “등 굽은 고기” “기침” “농약으로 얼룩진 상추” “병든 돼지고기” “화약냄새” “가스냄새” 등 생활 깊숙이 배어든 환경오염이 그림자를 드리우고 있다. 그런데 “우리는 안다”로 시작하는 4연에 이르면, 썩어가고 죽어가고 있는 것이 내 땅만이 아니라 “시베리아의 얼음벌판에 내리는 눈” “아프리카 깊은 원시림 외진 강” “미시시피 강가의 한 마을” “남태평양의 섬” 등 세계의 극지까지 미치고 있음을 화자는 환기한다. 뒤이어서 지구를 언제 “잿더미로 만들지 모를 핵”의 위험을 “어리석은 불장난”에 비유하며 비판하기도 한다. 환경오염이나 기후위기 정도에 그치는 것이 아니라 전지구적 파국을 예감하면서 시인은 마지막 연에서 이렇게 경고한다. 이제 이 땅은 썩어만 가고 있는 것이 아니다. 이제 이 지구는 죽어만 가고 있는 것이 아니다. 내 땅 내 나라, 아니 온 세계가 이제 단숨에 흔적도 없이 날아가버릴 마침내 그 벼랑에까지 와 서 있다. ―「이제 이 땅은 썩어만 가고 있는 것이 아니다」 부분 5. 다시, 떠도는 자의 노래가 되어 들머리에서 인용한 「그 여름」은 “한 사람의 죽음이/온 나라에 죽음을 불러왔지만”이라는 구절로 끝난다. 이 역접의 마지막 문장은 완료되지 않았기에 다시 첫머리의 “한 사람의 울음”으로 연결되며 삶과 죽음의 순환 앞에 우리를 데려다놓는다. 지난여름 우리는 ‘신경림’이라는 “한 사람의 죽음”을 겪었다. 2024년 5월 22일 서울대병원 장례식장에 마련된 시인의 빈소에는 수많은 추모객의 발길이 이어졌다. 문학적 진영을 가리지 않고 모두가 ‘시의 아버지’를 잃은 듯 애도했다. 추모사를 읽는 이들은 그가 한국시단의 거목이었지만 권위의식이라고는 찾아볼 수 없는 겸손함과 솔직함으로 누구나 평등하게 대해주었다고 입을 모았다. 그리고 평생 힘없고 가난한 이들의 편에서 소박한 생활감정을 노래하면서도 새로운 세계에 대한 탐구와 미학적 긴장을 놓치지 않았던 시인이었다고 말했다. 나는 아무래도 쓰러지고 깨지는 것들 속에 서 있을 수밖에 없을 것 같다. 어차피 시는 괴롭고 슬픈 자들, 쓰러지고 짓밟히는 것들의 동무일진대 이것이 크게 억울할 것은 없다. 최근 나는 시는 궁극적으로 자기탐구요 시의 가장 중요한 주제는 자신일 수밖에 없다는 생각도 많이 하지만, 쓰러지는 자들, 짓밟히는 것들의 상처와 아픔을 어루만지고 흩어지는 것들, 깨어지는 것들을 다독거리는 일, 이 또한 내 시의 숙명인지도 모르겠다.16) 『쓰러진 자의 꿈』 후기를 읽어보면, 신경림의 시에 짓밟히고 고통받는 존재들의 울음소리가 왜 그토록 끊이지 않았는지 그 이유를 알 수 있다. 신경림 시인은 평생을 ‘우는 자’ ‘떠도는 자’로서 살았다. 그의 울음과 발길은 수많은 노래를 낳았고, 온 마을과 온 거리에 다른 노래들을 불러왔다. 신경림은 70년에 가까운 시력(詩歷)으로 한국 현대시에 뚜렷한 족적을 남겼다. 그 곡진한 노래의 굽이와 갈피를 제한된 지면에서 충분히 다룰 수는 없지만, 길 위에 남아 있는 무수한 시의 발자국들을 떠올려본다. 그것은 낯설고 새로운 것을 찾아나선 자가 발견한 기록이자, 세상 저편에 놓고 온 무언가를 향한 그리움의 노래였다. 시인은 자신의 예언처럼 “저 세상에 가서도 다시 이 세상에/버리고 간 것을 찾겠다고 헤매고 다닐는지도”(「떠도는 자의 노래」, 『뿔』) 모르겠다. 애통하게도 그는 우리 곁을 떠났지만, 신경림의 시와 정신을 기억하는 한 우리는 그가 사랑한 장소들, 좁은 골목이나 저잣거리, 쓸쓸한 나룻가에서 그의 노랫소리를 듣게 될 것이다. 저 세상에 가서도 시인은 ‘떠도는 자의 노래’를 부르고 있을 것이기에. 외진 별정우체국에 무엇인가를 놓고 온 것 같다 어느 삭막한 간이역에 누군가를 버리고 온 것 같다 그래서 나는 문득 일어나 기차를 타고 가서는 눈이 펑펑 쏟아지는 좁은 골목을 서성이고 쓰레기들이 지저분하게 널린 저잣거리도 기웃댄다 놓고 온 것을 찾겠다고 아니, 이미 이 세상에 오기 전 저 세상 끝에 무엇인가를 나는 놓고 왔는지도 모른다 쓸쓸한 나룻가에 누군가를 버리고 왔는지도 모른다 저 세상에 가서도 다시 이 세상에 버리고 간 것을 찾겠다고 헤매고 다닐는지도 모른다 ―「떠도는 자의 노래」 전문1) 백낙청 「발문」, 신경림 『농무』, 창작과비평사 1975, 114~15면.2) 백낙청 「문학적인 것과 인간적인 것」, 『창작과비평』 1973년 여름호, 456면.3) 염무웅 「민중의 삶, 민족의 노래」, 구중서·백낙청·염무웅 엮음 『신경림 문학의 세계』, 창작과비평사 1995, 72면.4) 염무웅 해설 「무엇이 민중성의 시적 구현을 가능하게 하는가」, 『신경림 시전집』 1권, 창비 2004, 423~24, 426면.5) 유종호 「서사 충동의 서정적 탐구」, 『신경림 문학의 세계』, 57면.6) 염무웅, 앞의 글 428면.7) 김수영의 전기시와 후기시에 나타난 리듬구조의 변화에 대해서는 졸고 「김수영 시의 리듬구조에 나타난 행과 연의 문제」, 『현대문학의 연구』 제37호, 2009 참조.8) 김우창·김종길·백낙청 좌담 「시집 『농무』의 세계와 한국시의 방향」, 『백낙청 회화록』 1권, 창비 2007, 74~75면.9) 신경림 산문 「나는 왜 시를 쓰는가」, 『낙타』, 창비 2008, 125면.10) 신경림 시의 장소성에 대한 연구로는 송지선 「신경림의 『농무』에 나타난 장소 연구」, 『국어문학』 제51집, 2011; 강정구·김종회 「문학지리학으로 읽어본 1980년대 신경림 시의 장소」, 『어문학』 제117집, 2012; 박순희·민병욱 「신경림 시의 장소 연구」, 『배달말』 제54호, 2014; 송지선 「신경림 시에 나타난 장소 재현의 로컬리티 연구」, 『한국문학이론과 비평』 제64집, 2014; 고재봉 「신경림의 「농무」 계열 시에 나타난 장소성과 축제의 의미」, 『문학치료연구』 제49집, 2018; 조효주 「신경림 시의 장소 상실과 현실인식 연구」, 『한민족어문학』 제87호, 2020; 조효주 「신경림의 『가난한 사랑노래』에 나타나는 장소와 장소상실 연구」, 『현대문학이론연구』 제76집, 2019; 김미라 「산업화 시대의 이주와 새로운 거주 장소로서의 도시」, 『한국근대문학연구』 제25권 제1호, 2024 등이 있다.11) 미셸 푸코 『헤테로토피아』, 이상길 옮김, 문학과지성사 2014 참조.12) 엄경희 「장소 점유와 헤테로토피아: 신경림 시의 경우」, 『현대시와 헤테로토피아』, 보고사 2022, 166면.13) 송지선 「신경림 시에 나타난 로컬의 혼종성과 탈중심성 연구」, 『한국문학이론과 비평』 제72집, 2016, 251면 참조.14) 김동명 「신경림 시에 나타난 사회생태주의의 특성 연구」, 『동북아 문화연구』 제50집, 2017.15) 졸저 「현대시와 공동체」, 『문명의 바깥으로』, 창비 2023, 275면.16) 신경림 ‘시집 뒤에’, 『쓰러진 자의 꿈』, 105면.

계간 창작과비평 나희덕 신경림민중시노래이야기장소성이향기행역사공동체생태공동체 2024
강지희 AI 시대 탄생하는 예술가와 그의 붉은 몸

우리는 거짓말을 받아들여야 할까요? 그러면 두려움 없이 살아갈 수 있을 테니까요, 안 그래요? 거짓말이 우리 본성의 일부라는 걸 알게 됨으로써 말이죠. 무성 영화 시대의 영화감독들은 소리를 두려워했고 또 색을 두려워했죠. -아핏차퐁 위라세타쿤1) 1. 휩쓸리는 시간성 비약적으로 성장한 인공지능 기술 앞에서 모두가 조금씩은 우울증과 ADHD 환자가 되어가는 중이다. 코로나가 끝나가는 엔데믹 시기부터 서점가의 주요한 베스트셀러가 되며 여러 곳에서 호출되던 책이 애나 램키의 『도파미네이션』과 요한 하리의 『도둑맞은 집중력』이라는 것은 의미심장하다. 두 책은 공통적으로 신생 인류의 지각 방식을 우려한다. 인터넷에서 무한 스크롤을 내리며 멀티태스킹을 하고 소셜 미디어에서 시간을 보내는 사람들이 집단적으로 ‘도파민에 중독’되고 ‘집중력을 도둑’ 맞고 있다는 것이다. 이 모든 상황은 글로벌 테크 기업이 조성하는 환경에 의한 것이자, 개인의 선호와 가치관을 적극적으로 자본주의 경제로 흡수하는 ‘감시 자본주의’의 거대한 문제이지만, 개인으로서 할 수 있는 것은 집중과 몰입을 위한 여러 노력으로 귀결되고 있다. 그 결과 우리는 집중력이 그 어느 때보다 가치 있는 자본으로 떠오르는 시대를 살고 있다. 그런데 효율적인 인간이 되기 위해 채찍질하는 자학적인 시대 정신은 우리에게 이미 익숙한 무엇이지 않는가? 조너선 크래리에 따르면 이는 1800년대 중반 이래 파편화와 충격으로 이루어진 ‘주의분산’의 시대 이후 개인을 정의하는 방식과 연관되어 있다. 산만함 자체가 우리를 이루고 있는 기본 환경으로 세팅되자, 서구적 근대성은 주의 관리 기술을 중점에 두고 각각의 개인이 스스로를 정의하고 형성하게끔 했다. 여러 경험들을 무차별적으로 수용하기보다, 적극적이고 의지적인 노력으로 “자율적으로 선택하며 세계를 창조하는 주체”2)에 긍정적인 의미가 부여되기 시작한 것이다. 그러나 주의 깊은 관찰자 상은 이미 불균질해진 인간의 지각 경험을 표면적으로 잠시 가리고 있는 것에 불과하다. 몰입된 상태인 ‘정지suspension된 지각’은 산만해진 근대인의 지각 방식을 부인하고 회피하는 수단이었고, 현재라는 명백한 필연성을 해체시킬 수 있는 조건들을 낳으며 규정지을 수 없는 미래를 기대하게 했다. 여기서 흥미로운 것은 ‘주의’라는 것이 에피스테메처럼 역사적으로 발견되고 구성된 개념이라는 것이다. 코로나를 거치며 비대면 기술들이 비약적으로 성장한 것과 ADHD에 대한 사회적 불안이 함께 증폭한 것은 자연스럽다. 맞춤형 알고리즘은 주의분산의 환경을 한층 더 정교하게 설계했고, 그에 비례해 집중력이나 창의력 같은 인간의 고유한 정신적 특성에 대한 환상 역시 강화되고 있다. 이 가운데 챗GPT를 비롯한 생성형 인공지능이 등장했다. 일상 전반의 속도가 빨라지며 휩쓸리는 시간성 속에서, 인공지능의 창작 속도는 분명 불안감의 요인이 되고 있다. 물론 현재까지의 GPT는 대화가 전환될 때마다 기존 서사를 유기적으로 유지하지 못하기에, 질적으로 완결성이 높은 서사를 만들어내고 있지는 못하다. 또 언어 예술의 특성상 양적으로 확장된다고 해도 그 군집 자체에서 힘을 발견하기에는 무리가 따른다. 미술사학자 데이비드 조슬릿은 예술작품의 의미를 사물성이나 내부 구조에 기반하는 데서 탈피해, 네트워크에서 발현되는 이미지 군집에서 행위성을 찾았다.3) 그러나 언어 예술을 감각하는 방식은 시각적 경험에만 의지할 수는 없다. 작품의 의미를 작품의 맥락과 내부 형식 분석에 국한시킬 이유는 없지만, 기본적으로 언어 해석의 바깥으로 완전히 탈주해버리기는 어렵다. 단순히 양적 팽창이 정치적 가능성을 가질 것으로 전망하거나 긍정하기는 어렵다는 이야기이다. 이런 상황에서 인공지능을 ‘창작자’나 ‘도구’ 중에 어느 쪽으로 바라볼 수 있을 것인가. 이 창작 능력을 단순히 기계적인 지능이나 모방이라 간주하며, 그 반대편에 인간의 감정과 비판 능력을 두어도 될까. 인간의 비합리성이나 비효율적인 면면이야말로 예기치 못한 구멍 같은 것이기에, 이것이야말로 기계가 모방 불가능한 중요한 특징이라고 믿어볼 수도 있겠다. 하지만 그것으로 충분할까. 우리는 인간이 낸 비합리적 구멍에서 아름다움과 의미를, 기계의 실수에서 불쾌와 무의미를 정확히 분별해낼 수 있을까. 이 글에서는 먼저 챗 GPT 이후 이를 활용한 여러 서사적 실험들 속에서 인공지능의 창의성이 어떻게 인식되며 예술에 대한 우리의 관념들을 재구성하고 있는지를 고찰하려 한다. 이후 인공지능과 변별되는 인간의 물리적 기반인 육체성과 시간의 문제에 대해 짚어보고, 최근 한국문학장에 나타난 예술가 서사에서 두드러지는 정동과 이미지와 어떻게 연결되는지 분석해보려한다. 2. 챗 GPT 이후, 예술의 기쁨과 슬픔 다큐멘터리 감독 아핏차퐁 위라세타쿤이 참여한 책 『태양과의 대화』의 1부는 아핏차퐁이 GPT3와 함께 생성한 픽션 ‘태양과의 대화’, 2부는 MIT 연구소 박사과정 학생인 ‘팻’과의 대화, 3부는 아핏차퐁이 1부의 최종 결과물을 내기까지 작성한 프롬포트를 싣고 있다. 이 구성은 상당히 흥미로운데, 만일 앞으로 AI와 함께 픽션을 만들어나가는 작업이 상용화된다면 이 중에 우리에게 가장 자연스럽게 ‘예술작품’으로서 인식되며 분석 대상이 될 지점이 무엇인지 가정해보게 한다는 점에서 그렇다. 3부의 프롬포트는 마치 ‘레시피’처럼 보인다. 누구나 저 프롬포트를 사용한다면 유사한 결과를 낼 수 있을 것이며, 중간 과정에서 자유로운 변형도 가능할 것이다. 그렇다면 그 결과물에서 나오는 미학적 평가나 감상자의 쾌감이 세계적인 예술가에게서 나온 것과 크게 다를 것인가? 동일한 레시피만 있다면 셰프의 요리를 집에서도 얼마든지 유사하게 즐길 수 있는 것처럼, 먼 훗날 언어 예술은 프롬포트라는 레시피로 통용될 수도 있겠다. 때로 예술가가 직접 만든 작품을 찾아 특별한 경험을 하겠지만, 일반적으로는 자신에게 더 최적화된 방식으로 가장 개인화된 언어 예술을 누릴 수도 있는 것이다. 지금 우리가 제각기 다른 가치관과 취향으로 만들어진 알고리즘의 세계 속에서 유영하듯, 앞으로는 그 세계를 이루는 컨텐츠의 내용까지도 인공지능을 통해 맞춤형으로 조율될 수 있다. 여기까지만 가정한다면 거대한 매트릭스에 갇혀 인간이 왜소해지는 디스토피아가 스쳐지나가기도 하지만, 『태양과의 대화』는 글의 서두에서 인용했던 아핏차퐁의 말처럼, 챗 GPT라는 새로운 기술 앞에서 우리가 어떻게 무성 영화 시대 감독들이 소리와 색을 두려워했던 것과 같은 의미 없는 불안을 버릴 것인지를 전제하고 만들어진 책이기도 하다. 그리고 이는 불가피하게 인간의 본성을 다시 재사유하는 과제와 연결된다. 2부에 나오는 두 사람의 대화에서 “거짓말이 우리 본성의 일부”라는 아핏차퐁의 말은 중요하다. 이는 AI가 만들어내는 허구에서 정확도와 유려함 등을 따지는 일이 무의미한 일일 수도 있음을 암시한다. 이때 거짓말은 인간의 욕망에서 기인하는 고도의 기술일 수 있지만, 그 욕망의 시작점을 지운다면 결과물만으로 사실상 분별은 불가능해진다. 허구를 직조하는 과정에 있어서 인간의 욕망과 사유가 작동하는 방식의 독특한 개별성 역시 환상일 수 있다. 이는 아핏차퐁 자신이 창조적인 순간에 몰입해 있을 때, “깨달음은 자아를 잊을 때만 오는 것 같”다고 말하는 지점과 상통한다.4) 인간 창작자의 자아 역시 안개처럼 흘러다니고 해체될 수 있는 것으로 본다면, 19세기 낭만주의에서 발현된 ‘천재’나 ‘영감’ 개념을 중심에 두고 인간의 창의성만을 특별한 것으로 볼 이유는 전혀 없다. AI가 데이터의 지도를 기반으로 이전에 본 것이 없는 것들을 만들어내는 ‘환각(hallucination)’은 오류라기보다, 이전에 본 적 없는 조합을 만들어내는 생성의 방식이다. 이는 인간이 경험한 현실을 재조합해 새로운 형상을 만들어내는 창작 과정과 결과적으로 구별되기 어렵다. 그러나 이러한 환각은 인간 창작에서의 실패나 지연과는 다른 성격을 지닌다. GPT-3의 환각은 이전의 오류가 이후의 생성에 부담으로 작용하지 않으며, 매번의 응답은 이전의 시행착오를 염두에 두지 않는다. 이 비일관성은 인간 창작에서의 지연이나 좌절과 달리, 즉각적으로 무한히 갱신되는 변형의 연쇄에 가깝다. 연구원 팻은 GPT-3에는 우리가 인식할 수 없는 다른 차원들을 포함한 수십억 개의 차원이 존재하고(‘유령차원’), 이를 통해 숨겨진 패턴의 지도를 생성할 수 있다고 설명한다. 인간 인식 너머를 거쳐 나오는 결과물에 대해 기존에 인간이 구성해온 미적 가치로 판단을 내리는 것은 얼마나 유효할 것인가? 오히려 AI가 가지고 있는 “확장된 의식”이자 “집단의식”은 새로운 서사적 가능성을 만들어낼 수도 있다. 이 책 『태양과의 대화』를 번역한 이계성은 GPT-3를 이미 하나의 독립된 창조자로서 바라본다. 이 대화적 실험의 핵심은 GPT-3가 보여주는 “자아의 변동성”에 있다는 것이다.5) “다수의 태양이 존재하는 이와 같은 환경에서는 창작자와 창작물이라는 전통적 경계가 모호해지기 시작한다. GPT-3에 제공되는 각각의 입력값은 일방적인 창작의 개념에 반하며 메기고 받는 역학 관계 속에 존재하는 프롬포트이자 응답의 기회이기도 하다. 이러한 맥락에서 인공지능은 단순한 수신자가 아니라, 취조보다는 협업적 발상에 더 가까운 서사적 역학의 전달자와도 같은데, (…) 작품 속 GPT-3의 환각적인 대답들은 텍스트에 담긴 정체성과 진실의 일시적인 특성을 강조한다. 등장인물이 나타났다가 연기처럼 흩어지고, 생각이 떠올랐다가 사라지고, 경계가 녹았다가 굳어진다. 이러한 가변성은 AI의 변화무쌍한 특성을 반영하며, 나아가 점점 더 복잡하고 유동적으로 변하는 디지털 시대의 자아와 현실에 대한 이해를 반영한다.” 기억을 유지하지 못하고, 한 번에 정해진 수의 단어 또는 토큰만 처리 가능하기 때문에, 프롬프트가 입력될 때마다 등장인물들의 성격이 바뀌는 상황을 이계성은 재창조와 증식으로 바라본다. 여기에 놓인 가변성과 비일관성을 결함으로 간주하기보다 대화적 실험의 흥미로운 일부분으로 바라볼 것을 요청받을 때, 우리는 인간 창작자 역시도 분열되어 있음을 새삼스럽게 상기하게 된다. 창작자는 더 이상 예술의 기원이 아니라, 생성 과정에 잠시 걸쳐지는 하나의 통과점이 되는 듯 보인다. 2023년 2월 잡지 《에스콰이어》에서 챗 GPT와 소설을 써달라는 청탁을 받아 「끝없이 두 갈래로 갈라지는 복도가 있는 회사」를 쓴 정지돈의 후기 역시 이계성의 논지와 상통한다. 그는 소설 속의 문장 중에 자신이 쓴 것과 챗이 쓴 것을 구분하는 일은 무의미한다고 본다.6) 소설을 쓰며 가장 의미심장하게 느껴졌던 것은 챗의 능력보다 자신의 변화였다고 말하는 작가는 “나도 모르게 챗지피티의 스타일로 소설을 사유”하게 되었다는 사실을 중요하게 언급한다.7) 자신과 챗지피티 사이의 평평한 존재론을 전제하는 듯한 정지돈의 논지는 ‘객체들의 민주주의’를 꿈꾸는 최근 신유물론의 이론들과도 자연스럽게 어울린다. 그러나 이러한 낙관은 곧바로 다른 장면과 충돌한다. 생성 신경망을 적극 활용하는 예술집단 ‘언메이크랩’의 전시 『비미래를 위한 생태학』은 인공지능이 인간 중심성을 벗어나 진정한 외부의 행위자로 작동하기는 쉽지 않다는 사실을 드러낸다. 카나리아의 특징을 추출해내어 새로운 카나리아를 만들어 내는 이 생성 신경망은 한편으로는 구태의연한 인간의 문화를 드러냈다. 대부분 나뭇가지에 앉은, 인간의 운동 범위와 지각 안에 있는, 혹은 인간의 사육과 관련된 카나리아 종이 주를 이루는 데이터셋의 사진은 동물원스러웠다. 나뭇가지에 앉은, 카나리아의 발은 종종 나뭇가지와 합쳐져 표현되었고, 인간의 눈이 인지할 수 있는 가장 다량의 정보량을 가진 위상으로 표현되었다.8) 생성 신경망이 만들어낸 카나리아는 사실상 실제 자연계 속에 존재하지 않는, 존재하는 것들을 무작위로 조합하고 추출해 만들어진 새로운 생명체다. 이 책에 실린 그 카나리아 이미지는 마치 오이디푸스처럼 뒤틀린 발을 가지고 있다. 통계적 가중치로 만들어진 이 가상 카나리아에는 자신도 모른 채 금기를 어긴 존재 특유의 외설성이 느껴진다. 언메이크랩이 통찰력을 가지고 명명했듯 이는 ‘AI 식민성’을 드러내는 산물이다. 생물의 형상을 하고 있지만 끊임없이 인간을 드러내는 인간의 산물로 존재하는 이 이미지들을 언메이크랩은 “인과성의 시간이 존재하지 않는, 영원히 수정 가능하고 즉시 변할 수 있는 상관성의 시간”만이 흐르는 또다른 ‘일반자연Generic Nature’으로 읽는다. 9)<가정동물 신드롬> 작업에서도 유사한 일이 발생한다. 트레일캠에서 추출한 야생동물의 이미지와 박제 사진, 그리고 합성 데이터셋들을 학습시켰을 때, 사진들은 어느 순간 미묘하게 ‘가정동물’의 잠재적 형상을 띄며 생성된다. “인간 친화적인 동물들의 눈을 상속했을” 새로운 종들에 어린 다정함은 친근하면서도 한편으로는 잔인한 일로 다가온다. 데이터랩은 존재하지 않는 것들에까지 촘촘하게 상속된 인간 친연성에서 “닫혀져가는 외부의 세계”이자 “비미래non-future”를 예감한다.10) 인공지능을 통해 ‘인간의 지각 범위를 뛰어넘는 비인간의 예술’, 진정 ‘인간 없는 예술’은 도래할 수 있을까. 가능성은 여전히 열려 있지만, 지금 우리가 더 자주 마주하는 것은 ‘인간적인 너무나 인간적인’ 예술이다. 언메이크랩이 드러낸 혼종적 이미지들은 AI를 통해 생성한 예술적 결과물들을 절대적 외부의 창작물로 존중하는 일이 결국 인간의 왜곡된 자기 인지를 반복 강화하는 나르시시즘은 아닌지 묻는다. 언메이크랩의 작업이 이미지 차원에서 인공지능의 인간 중심성을 드러낸다면, 이와 유사한 문제는 언어 예술의 영역에서도 반복된다. 생성형 인공지능이 만들어내는 서사 역시 비인간적 상상력으로 나아가기보다는 인간이 허용한 보편과 금기의 경계 안에서 작동한다. 『에피』 24호 특집에 실린 글에서 김연수는 인공지능과 함께 글을 써나가는 과정을 픽션 형식으로 재구성한다. 「그건 오해다. 나는 이해했다.」는 인공지능이 화자가 되어 ‘협업 과정’을 전개하는 바깥 서사와 소설가 M이 최종적으로 구성한 ‘이야기’를 교차 배치한다. 인공지능 화자는 반복적으로 “이해했다”는 말을 되풀이하며, 인간 창작자 M의 창작 패턴을 추정한다. 그에 따르면 소설가 M은 ‘맥락’의 공유보다 ‘의도’를 노출하는 발화를 사용하며, 이는 의사소통을 원활하게 하는 격려나 옳은 말 대신 욕망을 담은 부조리하고 불편한 발화로 이루어져 있다. 이 글에서 결정적인 장면은 ‘끝에서부터 시작까지 모든 시간을 거꾸로 펼쳐볼 수 있다면, 지금의 갈등과 고통은 반드시 거쳐야만 하는 필요한 과정이 된다’는 긍정의 언사 뒤에, 급작스럽게 인물의 충동이 돌출되는 지점이다. 소설가 M은 자신의 소설 속 인물이 급작스럽게 자살을 결심했다는 이야기를 쓰고자 하고, 인공지능인 ‘나’는 ‘죄송하지만, 저는 그런 내용을 만들어 드릴 수 없습니다.’라는 문장을 띄운다. 인공지능의 중단은 실패나 서사의 좌절로 경험되지 않는다. 이는 인간 창작에서 실패가 시간의 체류와 번민을 동반하는 방식과는 근본적으로 다른 중단이다. 김연수는 인공지능 안에서 ‘이해’와 ‘본성’이 별개로 작동해 충돌하는 순간을 포착한다. 인공지능의 기술 개발의 측면에서 높은 수준의 ‘이해’에 도달할 수 있으면서도, 인간이 지닌 것과 같은 ‘본성’에는 이르지 못한다는 분리를 분명히 한다. 그런데 인간의 죽음이라는 금기를 재현할 수 없다는 경계는 인공지능의 존재론적 결함이라기보다, 인공지능이 인간 사회에서 용인 가능한 범위를 넘지 않도록 설계된 윤리적·정치적 경계의 한계를 드러낸다. 언메이크랩의 작업에서 인간 중심성이 투사된 자연이 모습을 드러내듯, 생성형 인공지능의 소설은 비인간적 주체로 도약하지 못하고 인간이 허용한 지각과 윤리의 경계 안에서만 작동한다. 보편을 비껴가는 개별성의 돌출이나 감각의 갱신은 현재로서는 인공지능의 외부에서 더 또렷하게 드러난다. 챗 GPT 이후의 여러 서사적 실험들은 인간과 기술의 관계를 탐색한다. 그것은 분명 동등한 존재론적 가능성의 맹아를 품고 있으며, 이는 인류세 시대에 지향해야 할 길이기도 하다. 그러나 이 실험들의 근간에는 뛰어넘을 수 없이 좌절되며 드러나는 인간 중심주의가 고스란히 노출된다. 인공지능의 비약하는 지능에 기대서 인간의 창조성 너머로 도약하려던 서사는 이를 창조해낸 인간의 영토로 계속해서 퇴각하며 미완의 프로젝트로 남는다. 이런 충돌과 파열의 연쇄 속에서 다시 떠올리게 되는 것은 인간의 창조성을 구성하는 인식론적 틀이 물리적인 육체의 문제와 연계되어 있다는 사실이다. 여기에 깃든 역동성과 우울감은 최근 한국문학장의 예술가 서사들에서 흥미롭게 발견된다. 3. 붉은 몸으로 재탄생하는 예술가 인공지능이 예술의 결과물을 생성할 수 있는가에 대한 탐색 끝에 남는 질문은 ‘인공지능이 생성하지 않는 것이 무엇인가’ 하는 점이다. 앞서 살펴본 여러 실험들은 인공지능이 보편적으로 용인 가능한 범위 안에서는 높은 수준의 이해와 생산을 보여주지만, 그 생성 과정에서 시간의 마찰이나 신체적 비용은 발생하지 않기에 결과적으로 어떤 지연이 발생하거나 실패의 감각이 호출될 수 없음을 상기시킨다. 그럼에도 인공지능이 다루는 ‘정보, 기록, 조합’에 ‘감정, 기억, 의미’를 부여할 수 있을까. 다소 거친 이분법이지만 이 둘 사이의 간극과 관련해 두 가지 정도를 짚어볼 수 있을 듯하다. 첫 번째는 타자에 대한 경험의 문제다. 삶에서 축적되는 시간은 ‘나’와 ‘타인’을 구분하게 만들고, 체험은 해석을 거쳐 자신만의 고유한 경험으로 전환된다. 그리고 이러한 경험들은 선호와 가치관 등과 함께 자아라는 틀을 형성한다. 이에 비해 인공지능에는 타자가 없다. 확정된 지식을 기반으로 인간의 공통된 사고를 학습해 생성되는 결과물은 철저히 통계와 확률에 기반한다. 그 안에는 개별적 선호나 가치관이 개입될 여지가 거의 없다. 이러한 차이는 특히 부정적인 정동을 다루는 경우에 더 심화되리라 생각한다. 『안나 카레니나』의 유명한 첫 문장 ‘행복한 가정은 모두 비슷하게 닮았지만, 불행한 가정은 저마다의 이유로 불행하다’를 떠올리며 말해보자면, 행복이나 긍정적인 면을 구현하는 예술에서보다 불행과 부정적인 면을 드러내는 예술에서 인간과 인공지능의 차이는 크게 벌어질 것이다. 윤리적 고려로 인해 인공지능이 긍정적 요소를 중심으로 학습되거나 선별적으로 생성되도록 설정되는 경우를 포함해, 금기를 넘나드는 욕망과 절망, 자기부정과 괴리감처럼 타자와 뒤엉켜 발생하는 자기 인식의 복잡한 층위가 인공지능 내부에서 자동적으로 발생하리라 기대하기는 어렵다. 이러한 문제의식은 생성언어비평을 제안하며 인간 창작에서 결과물이 아닌 과정을 주목한 김언의 논지와도 맞닿아 있다. “예술적 체험의 시간이기도 한 그 과정을 생략한 채 나오는 결과물 앞에서 과연 어떤 문학적/예술적 희열을 경험할 수 있을까?”11)라는 그의 질문은 인공지능의 창작물에서 스킵된 시간과 다른, 고통스럽게 인내하고 번민했던 시간이야말로 ‘문학적 체험의 시간’일 수 있음을 다시 환기한다. 두 번째는 중단과 소멸로 야기되는 죽음의 문제다. 이는 인간의 신체를 인공지능과 대비되는 본질적 우위로 설정하려는 시도가 아니라, 예술이 작동하는 시간의 조건을 다시 묻기 위한 문제 제기다. 인간의 연약하고 위태로운 신체는 필연적으로 침입과 파괴의 감각을 경험하며, 이러한 감각은 생성형 인공지능의 휘발적 생성 과정과는 다른 방식으로 시간에 개입한다. 파괴 가능한 인간의 신체는 확정된 지식을 기반으로 매끄럽게 결과를 산출하기보다, 울퉁불퉁한 충돌을 통해 의미가 지연되고 어긋나는 지점을 만들어낸다. 미처 언어화하지 못한 채 신체에 내재된 감각, 특히 외부의 침입으로 훼손되고 때로는 상실되는 신체의 경험은 기존의 미적 기준에 맞는 스타일이나 해석의 경로를 흔든다. 무엇보다 인간의 죽음이 불러오는 유한성에 대한 자각은 창작의 층위라기보다 해석의 층위에서 더 적극적으로 작동한다. 롤랑 바르트가 말한 ‘푼크툼’이 그러하듯, 순간의 강렬한 감흥은 작품에 내재된 속성이라기보다 임박한 종결을 끌어와 현재를 바라보는 관점에서 발생한다. 상실이 숙명이며 삶이 유한하다는 사실을 인식할 때 덧입혀지는 애상은 단순히 기억 내용을 인출해 유사한 패턴으로 재구성하는 것과는 다른 시간의 밀도를 형성한다. 이처럼 쉽게 열화되지 않으며 아우라가 붕괴된 곳에서도 계속해서 되살아나는 이 감각의 층위를 기꺼이 심층의 시간이라 부를 수 있을 것이다. 이처럼 ‘타자에 대한 경험’과 ‘소멸에 대한 인지’를 바탕으로 해서 다시 생생해지는 것은 인간의 신체다. 흥미롭게도 지난 계절에 나온 두 편의 소설, 성해나의 「혼모노」와 이연지의 「하와이 사과」는 지금 이 시대에 예술가를 그려낼 때 가장 강렬하게 우리가 추구하는 것이 무엇이며, 그로 인해 어떤 신체가 현전하게 되는지를 밀도 있게 끌어올린다. 성해나의 「혼모노」는 무속신앙의 진위를 가리는 소설이라기보다, 예술이 다시 신체를 요구하게 되는 순간을 포착한다. 평생 장수 할멈을 모셔온 박수무당 ‘문수’는 어느 날 앞집으로 이사온 ‘신애기’에게 할멈이 넘어가 버렸다는 것을 알게 된다. 문수의 오랜 노력과 정성에도 불구하고 박수무당이라는 직업을 유지하는데 필요한 영험한 신기는 순식간에 사라지고, 이제 그는 부끄러움을 무릅쓰고 서슬이 날카로운 작두 대신 모형을 찾거나 유튜브를 보며 접신 연기를 연습하기 시작한다. 신앙이 자본이나 정치와 결속하며 도구화되고, 또 젊음과 새로움의 이데올로기 아래 무당 또한 대체 가능한 인력으로 소모되는 양상은 근대의 세속화 과정을 압축적으로 보여준다. 무당은 이제 자본의 날렵한 속도 아래 밀려나는 노동자이자, 진정성을 연기해야하는 예술가이다. 이 소설의 결정적인 순간은 문수가 신애기에게 밀려나며 뺏긴 정치인 손님의 굿판, 자신이 초대받지 못한 그 자리에 가서 칼춤을 추기 시작하는 장면에 있다. 그는 신들리지 않았지만 밤새 매섭게 벼려놓은 칼날 위에 자신의 몸을 올리고 작두를 타기 시작한다. 날것으로의 칼날에 닿으며 그의 몸은 자연스럽게 떨리고 눈이 뒤집히며, 발바닥은 뜨겁고 끈적한 피로 흥건하다. 모두가 경악하는 가운데 입가에 미소까지 드리운 채 신명을 내는 이 장면은 문수가 서사의 주인공 자리를 다시 탈환하는 순간이다. “하기야 존나 흉내만 내는 놈이 무얼 알겠냐만은, 큭큭, 큭큭큭큭”이라는 마지막 문수의 목소리는 외부의 인정에 의탁하지 않는다. 하지만 이를 “스스로 자신의 내력과 진정성을 긍정”12)하게 되는 절정의 순간으로 읽는 데서 더 나아가보면 어떨까. 이렇게 다시 말해볼 수 있겠다. 전근대의 무속은 신에 대한 신뢰를 상실하고 그를 등진 근대의 자리에서 비로소 현대 예술로 다시 탄생했다고. 숭고한 현현과 몰입이 신앙의 영역이라면, 문수의 작두춤은 오히려 이질감과 불편함을 야기하는 방식으로 현대 예술에 가까워진다. 그의 퍼포먼스는 낭만주의적 예술가를 구성하던 천재와 영감에 스며있던 정신성을 해체하며 실재하는 몸의 물질성만을 생생하게 보여준다. 물리적 능력과 무관하게 피를 철철 흘리며 경련하는 그의 신체는 차라리 표현주의적 충동을 보여주는 하나의 오브제다. 이 몸 위에서 원본과 사본의 구별은 철폐되고, 천재성은 치열한 아마추어리즘에 자리를 내어준다. 이 피 흘리는 신체는 실패와 무의미의 가능성을 끝까지 열어둔 채, 인간이 다시 시간과 신체를 예술의 비용으로 지불하게 만든다. 이 비용은 AI가 생성하는 예술의 무한 반복 가능한 오류가 아니라, 한 번 발생하면 되돌릴 수 없는 비가역적 시간으로 남는다. 어디로 갈지 모른 채 지속되는 이 작두춤은 사회적 생산이나 예술의 의미에 부합하는 결과를 생산하기보다, 의미의 즉각적 환원을 거부하며 지연된 시간을 발생시키는 사건이 된다. 이연지의 「하와이 사과」는 비약적으로 성장한 인공지능 기술 앞에서 예술에 대한 인식론적 틀과 자기 이해가 어떻게 흔들리는지를 다루는 소설이다. 생성형 인공지능이 인간보다 훨씬 더 월등한 창작물들을 더 활발하게 생산해내는 상황에서, 밀려난 예술가들은 어디로 갈 것인가. “프로그램도 사람도 기계도 귀신도 아닌 미지의 존재” 같은 인공지능에 대한 두려움은 이를 유용한 툴로 간주한다고 해서 사라질 수 있는 것인가. 이를 도구로 치부한다면, 패배감 속에서도 창작자로서의 존재는 무사히 보존될 수 있을까. 이 소설은 그럼에도 불구하고 대체되지 않는 어떤 것이 있다고 말한다. 그것은 결과로 증명되는 성취라기보다, 계속해서 조바심과 조급함을 만들어내는 예술 자체에 대한 집요한 열망에 가깝다. 이러한 열망은 예술 인공지능에 의해 영화판에서 완전히 밀려난 영완 선배의 모습에서 극명하게 드러난다. 그는 포르노를 만들면서조차 건조하고, 푸르죽죽하고, 앙상하고 깡마른 나무가 등장하는 자신만의 ‘인장’을 포기하지 않는다. 아무도 이를 신경 쓰지 않을 것이라는 확신 속에서도, 그렇게라도 하지 않으면 영혼이 죽어버릴 것 같기에 “사막에서 비를 기다리는 마음으로 버티고” 있는 영완 선배의 모습은 세속적 열망의 반대편에 있는 것처럼 보인다. 제도에서조차 철저히 외면받고 실패했을 때, 그의 예술적 열망은 몰락을 통해 역설적으로 증명된다. 영화만을 바라보며 살아온 소설 속 인물들이 공통으로 공유하는 상실의 감각, 잃어버린 동료이자 인간성을 향한 애도되지 않는 고통은 이 작품에서 붉은 신체라는 하나의 신체적 이미지로 응축된다. 영완 선배는 인공지능이 만든 예술을 보더라도 창작욕을 유지할 수 있는 마법의 ‘붉은 알약’으로 하와이 사과를 건넨다. “세상이 바뀌어도 너는 언제나 만드는 인간일 거야. 스스로 기억하는 한 언제나 영화를 찍고있을 거야.” 창세기에 등장하는 최초의 여성 인간 ‘하와’를 떠올리게 하는 이 ‘하와이 사과’는 흥미롭다. 신과 유사한 생성형 인공지능 앞에서 인간은 발가벗겨진 듯한 황망함을 느끼며, 황급하게 자신의 기원을 발명해낸 것일까. 아니, 인공지능 시대 쓰인 새로운 창세기에서 인간은 스스로 뱀이 되어 자신을 유혹의 대상으로 만들었다고 해도 좋겠다. 창세기에서 유혹은 인간의 나약함과 한계를 드러내는 증표였지만, 이제 유혹에 넘어가는 나약함은 인간이 여전히 예술을 욕망하는 존재임을 증명하는 증표로써 다시 읽힌다. 소설은 인간의 예술을 향한 집념과 희열은 우울과 절망이 그에 비례하는 무게로 따를 때에만 의미를 갖는다고 눌러 말한다. 결말부에 하와이 사과를 먹은 후 변이한 화자의 붉은 몸은 기계와의 통합을 거부하기 위해, 그리고 예술을 향한 내적 동력을 유지하기 위해 친구의 장례식장에 가다 본 환각을 자신 안에 합체한 우울증적 형상으로 보인다. 강력한 잔상을 남기는 이 붉은 몸은 「혼모노」의 마지막 장면에서 피를 흘리는 몸과 다르지 않다. 이 소설들은 AI 시대에 예술은 이제 언어의 정교함이나 결과의 완결성으로 모방될 수는 없으며, 오히려 몸과 감각을 통해 지속될 수밖에 없음을 보여준다. 예술가의 현전이라는 아우라를 다시 호출하는 듯 보이는 이 소설들은 과거의 진정성을 그리워하며, 낭만주의 시대의 예술가상으로 돌아가고 있는 것일까. 그러나 이 아우라는 회복된 본질이라기보다 예술이 결과로 증명될 수 없어진 이후에 발생하는 부산물에 가깝다. 이 지점에서 이계성이 언메이크랩의 작업을 논하며 던진 비유가 유효해진다. “여느 언어와 마찬가지로 신탁의 언어에도 본질적인 의미가 내재하지는 않아서, 어떤 프레임 또는 인식틀을 통해 이를 이해할지는 언제나 받아들이는 쪽의 몫이었다”13)는 그의 말은 생성형 인공지능의 언어 역시 별개의 진짜 의미를 품고 있기보다 해석의 장에서 의미를 획득한다는 사실을 환기한다. 그리고 예측 불가능한 타자와 되돌릴 수 없는 종결이라는 죽음의 감각은 이 해석에 적극적으로 개입한다. 이제 예술가에게 중요해지는 것은 욕망이 과정에 들러붙는 자리, 그리고 그 욕망이 실패와 상실을 되돌릴 수 없는 비용으로 남기는 시간이다. 이러한 조건 속에서 예술은 결과로 증명되기보다, 실패와 상실의 가능성을 끌어안은 채 지속되는 수행으로 남는다. 그렇게 이 시대 예술가의 상은 붉은 몸을 가진 신체로 다시 태어나는 중이다.1) 아핏차퐁 위라세타쿤, 『태양과의 대화』, 이계성 옮김, 미디어버스, 2023, 119쪽.2) 조너선 크레리, 『지각의 정지』, 유운성 옮김, 문학과지성사, 2023, 579쪽.3) 데이비드 조슬릿, 『예술 이후』, 이진실 옮김, 현실문화연구, 2022.4) 아핏차퐁 위라세타쿤, 위의 책, 100쪽.5) 위의 책, 145쪽.6) 권보연은 연구자 자신이 직접 수행한 실험 속에서 인간언어와 생성언어가 ‘의미 혼종’과 ‘확률 혼종’이라는 상반된 미적 지향성을 가지는 방식으로 합성될 수 있음을 보여준다. 이 중에서 ‘확률 혼종’은 내용이 아닌 확률 층위에서 인간과 기계언어가 합성되며, 감정과 내용에 유착된 의미 중심주의로부터 자유로워질 가능성을 지니기에 흥미로운 가능성을 제기한다. 권보연, 「결과 너머 문학기계로서의 AI」, 『다문화콘텐츠연구』 46집, 2023.7) 정지돈, 「쓰여진 문장과 쓰여지지 않은 문장 사이」, 『에피』 24호, 2023, 55쪽.8) 언메이크랩 외, 『잠재공간 속의 생태학: 재난, 생성신경망 그리고 비미래』, 미디어버스, 2023, 25쪽.9) 위의 책, 26쪽.10) 위의 책, 43쪽.11) 김언, 「생성언어비평을 제안하면서 제기되는 문제들」, 『현대시』 2023년 6월호, 111쪽.12) 성현아, 「반항하는 자는 부조리가 있나니, 그 가짜가 참되도다」, 『2024 문학동네 젊은작가상』, 문학동네, 2024, 292쪽.13) 이계성, 「비미래를 위한 생태학을 위한 몇 가지 질문들」, 언메이크랩 외, 앞의 책, 55쪽.

계간 현대비평 강지희 AI예술비가역적 시간붉은 몸성해나혼모노김지연하와이사과 2024

댓글 남기기

로그인후 댓글을 남기실 수 있습니다.

여러분의 생각을 남겨 주세요!

댓글남기기 작성 가이드

  • 타인에게 불쾌감을 주는 욕설, 비방 등은 삼가주시기 바랍니다.
  • 주제와 관련 없거나 부적절한 홍보 내용은 삼가주시기 바랍니다.
  • 기타 운영 정책에 어긋나는 내용이 포함될 경우, 사전 고지 없이 노출 제한될 수 있습니다.
0 / 1500

댓글0